Piatok, 15. december, 2017 | Meniny má Ivica

Načítavam, moment...
Momentálne nie ste prihlásený

Praslovančina - ako vyzerala (Späť na článok)

Pridajte priamu reakciu k článku


Hodnoť:   mínus indicator plus

eee...

poprosil by som zbytok tej rozprávky ... stačí v slovenčine. ď. :-)
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

okolo 700 n.l.?

Zaujímavé.

Začiatok druhej polovice prvého tisícročia sa kryje približne s prvými slovanmi na našom území (~700):
http://veda.sme.sk/c/6128686/a...
Takže, tak nejak sa mohlo hovoriť vtedy v Bojnej?
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

ide o začiatok 2. polovice 1. tisícročia, čiže rok 500 a krátko po :-) čiže s Bojnou to už nemá nič, v 8. a hlavne v 9. storočí už boli slovanské jazyky diferencované a odlišné
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

praslovencina...

myslim, ze dnesna slovencina ma ovela dalej k tej praslovancine (ak sa to takto nazyva) ako vychodne alebo balkanske slovanske jazyky.
napr. pre mna, kedze pochadzam z rusinskeho prostredia, bolo ovela lahsie citat uvedeny text aj so spravnejsou vyslovnostou ako je to tam vysvetlene.
ale jasne, ze pre tych, co sa neucili rustinu alebo ukrajincinu je tazko vysvetlit pojem ''kratka samohlaska vysoka zadna'' inak, ako U bez spulenia pier. :-)
celkom by ma zaujimalo, kedy vznikla ta podoba cirkevnej slovanciny, ktorou sa dodnes sluzia liturgie v ortodoxnych chramoch v slovanskych krajinach (rusko, ukrajina, srbsko, bulharsko, vychodne slovensko), a odkial pochadza, teda ci sa nou hovorilo bezne medzi slovanmi, alebo ju priniesli bratia zo soluna a teda to bola juzne slovanske narecie?
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Pokiaľ viem,

tak Konštantín vymýšľal hlaholiku a začal s prekladmi ešte v Solúne, keď sa chystal na misiu na Veľkú Moravu. Takže by som čakal, že aspoň čiastočne to južnými nárečiami ovplyvnené bude. Ale rád sa dozviem akékoľvek ďalšie detaily.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Ja tu bajku ...

... kdysi uz slysel. Jenze v praindoevropske verzi. Jeste mene srozumitelne. A myslim, ze ji vytvoril stejny lingvista a ve stejne dobe.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Jasne:

Puvodni verze:
Avis, jasmin varnā na ā ast, dadarka akvams, tam, vāgham garum vaghantam, tam, bhāram magham, tam, manum āku bharantam. Avis akvabhjams ā vavakat: kard aghnutai mai vidanti manum akvams agantam. Akvāsas ā vavakant: krudhi avai, kard aghnutai vividvant-svas: manus patis varnām avisāms karnauti svabhjam gharmam vastram avibhjams ka varnā na asti. Tat kukruvants avis agram ā bhugat.
http://cs.wikipedia.org/wiki/S...
Autorovi: Kde jsi se dopracoval k praslovanske verzi?
 


Prihláste sa

(?)
 


Ďalšie možnosti
Zoznam diskusií

Registrácia
Zabudnuté heslo
Kódex diskutujúceho

Najčítanejšie na SME