Načítavam, moment...
Momentálne nie ste prihlásený

Chyby, ktoré robíme v angličtine (10) (Späť na článok)

Pridajte priamu reakciu k článku


Hodnoť:   mínus indicator plus

A čo Pištova angličtina ?

Môj drahý priateľ. Som z východu. ....

My expensive friend. I am from exit. ....
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Damage to speak. ;)
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

"the High Tatras" ?

Doteraz som si vzdy myslel, ze sa to preklada ako "the High Tatra"...
Tak sa to pohorie nazyva aj na viacerych britskych mapach Europy z prelomu 19. a 20. storocia, ked sa singular odvodzoval z nemeckeho/madarskeho pomenovania "Hohe Tatra"/"Magas Tátra". Samozrejme, uradny jazyk na Slovensku sa odvtedy zmenil, ale to este nie je dovod na zmenu tohto singularneho tvaru v anglictine, ktory sa zauzival davno predtym. Mam problem aj s tym, ked Nemci alebo Anglicania prilis casto pouzivaju slovo "Bratislava" namiesto "Pressburg" (DE) ci "Presburg/Presbourg" (EN) - preco potom hovoria "Prague/Prag" alebo "Milan/Mailand"? Tiez ma minule odrovnalo, ked si jeden nemecky hovoriaci turista lamal krk na vyslovnosti ceskeho "Brno", akoby nevedel, ze existuje pekne pohodlne oznacenie "Brünn". Esteze to aspon Madari zachranuju svojim doslednym a nekompromisnym lpenim na povodnych jazykovych ekvivalentoch... :D

A inak, dal by som takmer krk za to, ze spravnejsie je "Koniarek Street", prip. "Juraj Fandly Street"; teda bez apostrofu a "s", ci bez vazby s "of".
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Bud High Tatra Mountains,

alebo the High Tatras. Rovnaky princip ako s Rocky Mountains/ the Rockies.

A urcite je lepsie Juraj Fandly Street ako the Street of Juraj Fandly. To druhe je umele a neprirodzene.

A v ziadnom pripade nie Koniarek's Street. O tom sa neda ani diskutovat, to je skratka hruba chyba. Toto totiz nie je privlastnovaci pad. Jedine ze by pan Koniarek bol nejaky oligarcha, ktory by tu ulicu vlastnil. Toto je ulica nazvana podla niekoho (alebo niecoho) vtedy plati pravidlo, ze "Podstatné meno, ktoré použijeme ako prídavné meno, v angličtine zostáva vo svojom základnom tvare." Nehovorime Buckingham's Palace ci Harvard's University, vsakze. Apostrof sa pouziva len vtedy, ak sa jedna o privlastnovanie priamo v anglickom nazve, napr. Regent's Park alebo Merchant Taylors' School. Co sa tyka slovenskych nazvov, pouziva sa to pri Primacialnom palaci/ namesti - Primate's Palace/ Square, pretoze to bol palac, ktory sluzil tomu primatovi, nie ktory bol po nom pomenovany.

A vludilo sa tam aj urcity clen, ktory tam nemal byt - nehovorime THE Slovak Technical University, jedine, ze by bola taka slavna, ze by posluchac nedokazal uverit, ze je to vazne TA Slovenska technicka univerzita.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Podla mna

Vobec nie je mozne prekladat nazvy ulic. My tiez nehovorime, ze britsky premier sidli na Downingovej ulici. Alebo, ze v Novom Jorku su divadla na Sirokej ceste. Si predstavte, ze vam bude pisat nejaky Anglan na Juraj Fandly Street, Bratislava. To by sa postari asi zacudovali.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

STU BA

the Slovak Technical University in Bratislava? Takuto univerzitu v Bratislave nemame.
Mozno ste mysleli Slovak University of Technology.

Ak chcete pisat naucne clanky, overte si predtym fakty.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Tak s tym, ze sa cudzim zenskym menam pridava koncovka -ova, zasadne nesuhlasim. Ved predsa ked slovenske zenske priezvisko pri pouziti v anglictine nestraca koncovku -ova, tak logicky ani naopak, anglicke (alebo akekolvek ine cudzie) zenske meno by nemalo naberat slovensku koncovku -ova. Neznasam ked to v nasich mediach robia. Napr. taka nemecka kancelarka sa vola Angela Merkel, nie Merkelova - v pase ma Merkel, tak to laskavo respektujme. Nam by tiez vadilo, keby byvalu slovensku premierku Ivetu Radicovu niekto premenoval na Ivetu Radic.

Naviac toto umele pridavanie koncovky -ova ani nie je konzistentne - napr. na Olympiade som si vsimla, ze takym Cinankam ci Korejkam -ova redaktori nepridavali, pretoze si bud neboli isti, ktore z mien je priezvisko, alebo by to pri jednoslabicnych menach proste vyzeralo blbo.
 


Prihláste sa

(?)
 


Ďalšie možnosti
Zoznam diskusií

Registrácia
Zabudnuté heslo
Kódex diskutujúceho

Najčítanejšie na SME