Načítavam, moment...
Momentálne nie ste prihlásený

Chyby, ktoré robíme v angličtine (12) (Späť na článok)

Pridajte priamu reakciu k článku


Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Ďakujem, perfektne :-)

Mohol by si ešte vysvetliť rozdiel medzi above/upon a below/beneath? Samozrejme, do toho sa mieša aj over a under, no to som čítal, že sa používa v pravom slova zmysle. Ak je niečo geometricky nad sebou (over/under) a ak je niečo len zdanlivo nad sebou (les nad domom) (above/below). Ale dvojicu beneath (underneath) a upon neviem, kedy použiť :)

ďakujem
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

no ja

sa opytam na problem ktory momentalne povazujem za najvacsiu prekazku na ceste k native level fluency. a to je urcenie ci ide o pocitatlne alebo nepocitalne podstatne meno v pripade tych abstraktnych. Znamy priklad su napriklad information , experience ( moze byt aj aj ) ale co take podstatne mena ako consistency decency honor perforance cleverness reasoning a mnoho dalsich . tuto nejde ani o problem taky ci mozem vytvorit mnozne cislo lebo taka situacia prakticky nastane zriedka. Avsak ide o to ci tie podstatne mena mam v singulary pouzivat s neurcitym clenom alebo bez. ono to velmi nefunguje s taktikou doslovneho prekladu tak sa chcem opytat ako sa to je mozne naucit pripadne ci len slovnik a studovat o ake podstatne mena ide.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

ďakujem

toho Jánošíka sme nedávno riešili, lebo sprevádzam turistov v angličtine a v brožúrke, ktorú som dostala ako pomôcku, bolo napísané, že bol "hung on his left rib." Nejak mi tá predložka nesedela a po konzultácii s jazykovo zdatnejšími kolegyňami, sme došli k záveru, že bol "hung by his left rib".
Vôbec som však nevedela, že hang je v prípade významu popravy pravidelné sloveso, teda hanged.
 


Prihláste sa

(?)
 


Ďalšie možnosti
Zoznam diskusií

Registrácia
Zabudnuté heslo
Kódex diskutujúceho

Najčítanejšie na SME