Pondelok, 25. september, 2017 | Meniny má Vladislav

Načítavam, moment...
Momentálne nie ste prihlásený

Neznámy príbeh Sherlocka Holmesa - po slovensky (Späť na článok)

Pridajte priamu reakciu k článku


Hodnoť:   mínus indicator plus

Tá slovenčina

je vskutku očarujúca. Bolo by ešte hádam načim doplniť rok vzniku tohto úchvatného predpokladu. Kam sa naň hrabú dnešní prekladatelia? Hlavne tá larva ma dostala. :)
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Jazyk sa vyvíja. A hlavne taký mladý jazyk ako je Slovenčina. o len Jazykovedný ústav chce aby sme horovili a písali stále podľa tých istých pravidiel a s rovnakou slovnou zásobou. Namiesto toho aby Jazykovedný ústav jazyk skúmal, snaží sa ho tvoriť. Ale chvalabohu táto tendencia je už zreteľne na ústupe.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

jojo ja som tiez toho nazoru... ked raz vecsina naroda pouziva nespisovny vyraz tak by sa mal stat spisovny a naopak ked 90% ludi netusi co dane Slovo znamena a pouziva sa ine tak by malo byt toto Slovo vyradene na pomyselny cintorin. v opacnom pripade sa moze stat ze niekto napise clanok s archaizmami ktoremu 95% slovakov nebude rozumiet ale vsetko bude spisovne. Ono je jasne ze nieco podobne je asi mozne aj teraz ale mala by sa redukovat tato moznost
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Nesúhlasím.

Keď bude 90% ľudí používať dáky primitivizmus, tak ho prehlásime za spisovný? Čo je to za blbosť? Hádam nebudeme všetkým przniť slovenčinu iba preto, lebo je to pre niektorých pohodlnejšie. Mne veľmi píli uši, keď počujem napr. slovo "kotník" alebo slovnú väzbu "bolo/je/bude tomu tak". Aj výraz "kanár" ma irituje, aj keď ten je vraj spisovný. Ak je to naozaj tak, za jeho zospisovnenie by si niekto v jazykovednom ústave zaslúžil poriadne vyobšívať.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

ok ak teda zachovame spisovnu slovencinu tak o 10000 rokov budeme mat dva paralelne jazyky. Podla mna je to uplne zbytocne. Vyrazy ako kotnik sa mi tiez nepacia ale jazyk sa neprisposobuje ani tebe a ani mne ale celkovo velkej mase ludi. S tvojim pristupom ak to prezeniem skoncis ako clovek hovoriaci vlastnym jazykom ktoremu nikto nebude rozumiet.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Upresním to -

chápem vývoj, beriem nové slová, ak v slovenčine nie je adekvátny ekvivalent.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

tak preco hovorime okno a nie oblok... pravdepodobne pred 50 timi rokmi zil clovek ako ty a teiz sa hneval ze sa nehovori oblok ale okno...
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

ehm a preco teda nehovoris oblok?

spisovna slovencina pozna obe tieto slova
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Namiesto "predpokladu"

malo byť "prekladu", to ste hádam všetci pochopili. :)
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Mňa tie "motóre"...Ozaj úchvatný preklad...
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Vydanie

je z roku 1920, ale prekladateľ aj presný čas prekladu sú neznáme. Je možné, že išlo o preklad s použitím českej verzie z roku 1906.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Ja som čítal...

vydanie Pokladu v Striebornom jazere z roku 1931. - Tiež to bola sranda. Ozaj, smie sa používať na blogu Sme.sk slovo sranda? :)
 


Prihláste sa

(?)
 


Ďalšie možnosti
Zoznam diskusií

Registrácia
Zabudnuté heslo
Kódex diskutujúceho

Najčítanejšie na SME