Nedeľa, 20. august, 2017 | Meniny má Anabela

Načítavam, moment...
Momentálne nie ste prihlásený

Co vlastně znamená to vaše "Ty kokso?" (Späť na článok)

Pridajte priamu reakciu k článku

1 2 >

Hodnoť:   mínus indicator plus

Este ti tam chyba "Cipe"

Netrap se s tim a dej si pívo.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

autor

Odpovedal si si sám.

Kokso je slušnejšia forma ( použiteľná aj u detí a pred rodičmi ) slova "kokox". Toto milé srbochorvátske označenie manžela sliepky, teda kohúta, prenesené na dobrého, výkonného chlapa, prenesené na nadávku...

Ty "brďo" a iné milé nespisovné slová sú obdobou použitia slušnej nadávky.

Asi škoda komentovať české "ty vole", alebo havlovské "zmysluplné", alebo nezmyselné československé spojenie " je to také, aké to je". V súčasnosti možno podobne pozorovať v slovnom prejave Čechov hyperinfláciu slova " jakoby"!

Ale využijem príležitosť a opýtam sa na nezmyselné české slovné spojenie "hroznové víno". Tento logický nezmysel bol kritizovaný už za 1. republiky ( už neviem, či Čapkom alebo Haškom ). Osobne nevidím iný význam tohoto nezmyslu, ako podráždiť a nahnevať učiteľky češtiny. Mýlim sa?
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Neviem, či je slovné spojenie...

..."hroznové vino" nezmyslom. Podľa mňa nie. Ide predsa o označenie vína, vyrobeného z hrozna, teda z plodov viniča hroznorodého.
Poznáme totiž aj iné vína, vyrobené napríklad z jabĺk (jablkové víno), z ríbezlí (ríbezľové víno), z malín (malinové víno) a pod. a aj vína, vyrobené zo zmesí rôznych ovocí.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Ale oni hroznovým vínom myslia plody viniča, nie to čo my.
http://www.magazinzdravi.cz/hr...
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Áno, máte pravdu,...

...ja som to jednoducho nedomyslel a spravil som z hroznového vína slovenský preklad :-)
Ďakujem za upozornenie.
Teraz je na rade bloger, aby to vysvetľoval :-)
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Já Vám nevím, u nás na Moravě se říká hrozny ,vinná réva a víno je prostě víno, višňové je višňák, rybízové je rybízák, jablečné je jabčák a nebo je to všechno Čučo,ale bacha my Moraváci jsme takoví čeští černoši :-D
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Jak tak vopčas

koukám na správy českých televizí, tak hyperinfláciou je postihnuté slovo "nicméne". To budeš koukat, kdyš se na to zaměříš
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

..

strašne krásny článok. Mám rada takéto nastavenie zrkadla nášmu jazyku.Výraz nevysvetlujem - nepoužívam ho , ale keďže som predtým počúvala od mladých ľudí aj výraz ty kokos - prikláňam sa k tomu kohútovi.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Děkuji za přečtení. Slovenština zejména z úst slovenských žen je moc krásná.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

davidvlk

Nechcem byť na teba zlý a protivný, ale na slovenskej webovej diskusii je nepísaným zvykom a slušnosťou priamo odpovedať na priamu otázku.

Otázku som napísal, trpezlivo čakám na tvoju odpoveď, na ktorú ťa ostatne vyzval aj Monsieur Chien ( samozrejme, až keď u teba opadne značné erotické vzrušenie "z úst slovenskej ženy".... :-D )!
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Nejsi na mě zlý ani protivný, ale já jsem Ti odpověděl. Já nevím proč se hroznům (plodům) říká hroznové víno a taky jsem Ti napsal ,že u nás na Moravě se jim říká hrozny, nebo třeba i střapce vína. Možná to souvisí s českým národním obrozením, kdy se tvořily různé podivné slovní novotvary. Přeji hezký den.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

ak sem tam použijem

výraz kokos a nevarím zrovna z mlieka spomenutého orechu, a ani inak tento orech na mysli nemám, mám na mysli vulgárny výraz pre pohlavný úd. ale vzhľadom okolnostiam, prostrediu a a situácii nedám plný priestor ultimátnej forme. samozrejme sa tým z časti ochudobňujem o účinok tejto formy. na druhú stranu však nadužívanie ultimátnej formy tiež oslabuje jej efekt, a preto výraz kokos (kokso) sa javí ako vhodná alternatíva k opätovnému posilneniu učinku výrazu *****
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

ty kokos

nemyslím si, že je to presne tak. Skôr dávali ľudia tento výraz ako začudovanie nad niečím. Kým vulgarizmus je čisto adresný.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Mne, ktorý som sa na základnej škole učil slovenčinu ako cudzí jazyk, osobne zase vadí, že sa na mňa odvšadiaľ valí výraz "ja som neni" namiesto správneho "ja nie som" a tiež mi vadí hyperinflácia spojky "že"
http://slovnik.juls.savba.sk/?...
vo vetách typu ""Som zvedavý, že či je doma", kde má byť len spojka "či"
http://slovnik.juls.savba.sk/?...
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

To bude tazky problem. Bude to slangom, ved aj taka M . Vasaryova kludne nesklonuje cislovky, kedze stredoslovaci. Pravda nie pred kamerou a pod.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Neviem na tvoju

otazku spravne odpovedat, ale tiez sa rad dozviem preco sa v krajine za riekou Moravou říká - horník, když dela v dolech? Nemal by to byt dolnik, pripadne delat v horach?

U Cechov je tiez znama slivovice ze svestek. To by tiez mohla byt svestkovica, ci povidlovica.

Tiez tie povidla ze svetek su divne, ne?
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Tak horníci asi rubali v hoře a nejlepší slivovice se dělá z trnek a slívy jsou švestky.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Nefaraj nahodou v dolech?
Z trnek je tusim trnkovica.
No a preco sa teda nepouziva nazov švestkovica, ci slívovica?
A ako prislo k nazvu povidla pre svestkovy lekvar?
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

No ti hornici tam rubu hore hned nad dřevorubcem.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

V necyklopedii

to máš pekne vysvetlené. Dokonca aj kde a kedy to slovné spojenie vzniklo:-) http://necyklopedie.wikia.com/...!
 

1 2 >

Prihláste sa

(?)
 


Ďalšie možnosti
Zoznam diskusií

Registrácia
Zabudnuté heslo
Kódex diskutujúceho

Najčítanejšie na SME