Štvrtok, 17. august, 2017 | Meniny má Milica

Načítavam, moment...
Momentálne nie ste prihlásený

Samoukov sprievodca učením sa cudzích jazykov (Späť na článok)

Pridajte priamu reakciu k článku


Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Ja len k obklopovaniu sa jazykom mozem vrelo doporucit radiolingua.com - coffee break languages, napr. spanielcina je tam vyborna. Co sa tyka anglictiny, tak urcite BBC Radio, idealne BBC Radio 4, ale aj BBC World Service ma urcite zaujimave relacie.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

fajn blog. vdaka.
yossarianj22 vdaka za info. BBC stanice online su super, u mna vitazi BBC2. pre americku anglictinu je vyborna kazdodenna polhodinka na VOA Learning English
https://learningenglish.voanew...

na anglictinu je dobra i japonska TV, pre man zaujimavejsia a CNN alebo BBC
https://www3.nhk.or.jp/nhkworl...
a je tam aj sekcia pre tych co sa chcu ucit japoncinu.
japoncina tiez tu: http://otakusekai0.webnode.sk

a pre nemcinu http://www.dw.com/en/learn-ger...

hor sa do jazykov jazykospytci.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Radio 2

som pocuval pred par rokmi, ked Breakfast zacinal Terry Wogan, potom Ken Bruce a "na obed" Jeremy VIne. Ale Steva Wrighta som velmi nemusel, to som uz radsej preladil. Celkovo som ale zanevrel na Radio 2, ked sa hudobne zacala podobat na Radio 1. A zase na tolko ospevovane (a zachranovane) Radio 6 si nemozem zvyknut. Na co som si ale zvykol velmi rychlo, je radio bez reklamy!
(ale to len tak na okraj)
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Dakujem obom za tipy, coffee break languages si urcite pozriem.

Priznam sa, ze anglictine som v blogu priestor nevenovala, lebo ju vzhladom na kazdodenne pouzivanie v praci beriem uz skor ako samozrejmost.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Tiez som sa vela naucil z TV

Nemčina sa na mňa nalepila týmto spôsobom. Najskôr jednoduché rozprávky (Buggs Bunny, Schweichen Dick ...), potom Simpsonovci, Al Bundy a filmy. A pamätám si aj film, kedy mi akoby v hlave preplo do nemeckého módu - James Bond 007 - Žiješ len dvakrát. Akosi som si uvedomil, ze rozumiem velkej väčšine toho, čo sa tram hovorí.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Ja som sledovala hlavne japonske anime alebo serialy ako napr. Charmed alebo teda po nemecky Zauberhafte Hexen, kedze v tych casoch este nefrcali serialy na nete a Pro7 bolo oproti nasim a ceskym kanalom este niekolko rokov popredu. Na RTL II alebo hudobnej Vive zase bezali anime, ku ktorym sa nasinec v tej dobe inak nedostal.

Ale pamatam si aj filmy z Pro7, Blockbuster am Sonntag, zapinali sme si k tomu s bratom titulky pre hluchych, aby sme viac rozumeli.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Pro 7

To bola stanica.. No ja si pamätam este zlate casy RTL. A Sat 1. A dokonca Tele 5. To je uz ale 25 rokov dozadu.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Ja osobne používam na slovnú zásobu Anki: https://apps.ankiweb.net/

Beží to aj na linuxe a databázu slovíčok si vždy vytváram sám, ale dajú sa posťahovať aj hotové: https://ankiweb.net/shared/dec...
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Dakujem za info.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Poznamka

Len v kratkosti nastroje a zdroje na ucenie jazykov najdete napr. www.101languages.net
Pomocky ku uceniu zadarmo knihy, fimy ,audioknihy, kurzy.... na www.openculture.com, samozrejme nezabudat na YouTube

Rada na zaver, odpovede na Vase otazky (akekolvek) hladajte na www.quora.com, ci www.reddit.com
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Dakujem za linky.

Na youtube sa toho najde dost a aj Reddit je super zdroj. Vseobecne si myslim, ze pomaha najma pri anglictine komunikovat na roznych internetovych forach.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Výborné

je aj FORVO, kde sú tisícky výrazov aj fráz s autentickou výslovnosťou v rôznych jazykoch.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Dakujem, pozriem sa na to.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

Čo tak si opäť precvičiť slovenčinu

Čítať všade tie novodobé patvary, napr. v tomto článku: "native spíkrami" je vážne za trest.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Dakujem za upozornenie. Priznam sa, ze dany vyraz som napisala do pracovnej verzie blogu s tym, ze ho este opravim. Potom som sa ale ponahlala a nech som si nad tym akokolvek lamala hlavu, nemohla som prist na slovensky ekvivalent tohto vyrazu, takze som radsej ako opis celou vetou zvolila anglicky vyraz. Budem velmi rada, ak mi poradite jednoduche slovenske oznacenie vyrazu native speaker alebo rodili mluvci.
 
Hodnoť:   mínus indicator plus

 

Rodený rečník
 


Prihláste sa

(?)
 


Ďalšie možnosti
Zoznam diskusií

Registrácia
Zabudnuté heslo
Kódex diskutujúceho

Najčítanejšie na SME