Čiže čo nám hovorí etymológia (náuka o pôvode slov a ich význame):
Kandidát - je vlastne čakateľ na funkciu alebo nejaké miesto. Pôvod tohoto slova (lat. candidatus) je v starovekom Ríme. Ten, kto sa vtedy uchádzal o vysoký úrad, musel podať dva roky pred voľbami prihlášku na príslušný úrad. Po prijatí a odobrení prihlášky začal tento kandidát nosiť na verejnosti bielu tógu. Týmto mohli občania kandidáta poznať a najmä kontrolovať a hodnotiť jeho správanie, vystupovanie a činnosť. A keďže sa po latinsky biela tóga volá toga candida a ten, ktorý ju mal oblečenú, sa nazýval candidatus.
Minúta - sekunda - slovo minúta súvisí s príslovkou mínus a výraz minutum znamená zmenšovať, rozdrobovať. Teda jedná sa o rozdrobenú hodinu na 60 častí a to je minúta. Vzhľadom k tomu, že sa jedná o prvé delenie hodiny, označujeme ho jednou hornou čiarkou za číslicou: 36' - 36 minút.
Slovo sekunda sa spája s príslovkou sekundárny - druhý, druhoradý. Jedná sa vlastne o druhé delenie hodiny a označuje sa dvoma horný čiarkami za číslicou: 36'' - 36 sekúnd.
Poznámka: V Česku sa používal výraz vteřina. Toto slovo vychádza zo staročeského vterý vo význame druhý, čiže sekundárny - a sme znovu pri sekunde.
Mariáš - tento názov pre známu kartovú hru vznikol vo Francúzsku. Je odvodený od slova mariage - manželstvo. A čo má spoločné mariáš s manželstvom? Vo francúzskych kartách je namiesto horníka dáma. A kto má v ruke kráľa a dámu - čiže v prenesenom význame manželstvo tejto dvojice - má výhodu, lebo tieto dve karty spolu majú v mariáši vyššiu hodnotu (20 alebo 40) a to je výhoda hráča.
Novinárska kačica - medzi novinármi sa kedysi označovali nepreverené, nezaručené správy skratkou NT (non testatum - nedokázané). Táto skratka sa čítala ako "en te". V nemčine však Ente znamená kačica a preto neskoršie sa v iných jazykoch v žurnalistike ujal pojem novinárska kačica a na pôvodnú skratku NT sa vlastne zabudlo.
Kamarát - toto slovo súvisí so slovom komora, ktoré vzniklo z lat. camara, resp. camera, čo znamená izba, komora alebo kajuta. Obyvatelia tej istej izby (spolubývajúci) sa oslovovali ako "camarade" (fr.). Toto oslovenie sa neskôr rozšírilo aj na tých, ktorí spolu síce nebývali, ale kamaráti boli a zrejme aj ostali.
Legenda - má viacero významov - ako rozprávanie nepodložené faktami o nejakej udalosti (najmä historickej), legendou môže byť známy športovec, herec, vojvodca, umelec ale i automobil, vynález atď. Ďalej rôzne vysvetlivky na mape, pláne či grafe sa nazývajú legendou.
Základom je tu latinské slovo legere - čítať. Tvar legendum je v trpnom tvare a jeho množné číslo je legenda (v slovenčine je slovo legenda samozrejme jednotné číslo). Čiže v prípade máp a grafov legenda znamená, že rôzne značky treba čítať tak, ako sú tam vysvetlené. Pôvodne sa pod pojmom legenda rozumelo rozprávanie o živote svätých, ktoré bolo treba čítať v určitých dňoch. Neskoršie sa pojmom legenda označovali aj ostatné rozprávania, povesti a podobne.
Kengura - známe austrálske zviera pomenoval anglický moreplavec James Cook v druhej polovici 18. storočia. Na meno tohto zvieraťa sa pýtal domorodcov (samozrejme anglicky) a domorodci mu odpovedali "kenguru" - čo v ich reči znamená "nerozumiem". Túto odpoveď J. Cook pochopil po svojom a meno zvieraťa si zapísal do svojho denníka. Odvtedy sa tento názov používa.
Poznámka: Výraz klokan vznikol umelo (pravdepodobne zo slova skokan) v 19. storočí v prostredí českých prírodovedcov.
Diplom - v gréčtine slovo diploo znamená zdvojenie. V starom Grécku sa dôležitá listina odlišovala od obyčajných (neposkladaných) tým, že sa zložila vo dvoje - čiže bola "zdvojená". Jednalo sa o listiny, ktoré zvyčajne udelovali výsady, práva a tituly. Neskôr sa na takúto listinu ujal výraz diplom.
Sympózium - je zložené slovo, kde sym znamená v gréčtine spolu, spoločne a posis znamená pitie, popíjanie. Čiže sympózium znamenalo v antickom Grécku spoločné popíjanie, hostinu. Na týchto stretnutiach sa všetci zabávali a viedli sa rôzne diskusie a filozofické úvahy. Postupom času sa slovom sympózium začalo označovať len stretnutie alebo zasadanie vedeckých pracovníkov - často s medzinárodnou účasťou.