Písala knihy pre deti, pre dospelých, preložila z Bulharčiny šesťdesiat knižných titulov.
Zhovárali sme sa o istom spisovateľovi, ktorý dnes už nežije. V tom čase bol veľmi "vychytený" a ja som chcela pani Topoľskej dokázať, aký mám "spisovateľský" prehľad. Vyhŕklo zo mňa, že je na škodu, aký je rozšafný, kazí mu to dobré meno. "Áno?" Zaváhala, ale nedalo jej povedať svoj názor. "Vy si myslíte, že je rozšafný?"
"Vy nie? Veď je taký do vetra, nezodpovedný."
"Ale to je omyl, rozšafný je predsa pravý opak nezodpovednosti!"
A tak som sa dozvedela, že slovo rozšafný znamená uvážlivý, rozvážny, rozumný, múdry, prezieravý, napríklad štátnik, obozretný politik.
Zahanbila som sa a hneď som sa ospravedlnila. Odvtedy som pri téme rozšafný politik radšej mlčala.
Keď slovo rozšafný vyslovil istý vysokopostavený človek, večer som si doma sadla a v Synonymickom slovníku slovenčiny som nalistovala ono slovo. Dozvedela som, sa že rozšafný znamená márnotratný a hýrivý. Kde ste, pani Topoľská!?
Pre istotu som začala overovať, čo o slove rozšafný píšu v Slovníku slovenského jazyka a našla som, že rozšafný je prezieravý rozvážny štátnik s predvídaním budúcich následkov, obozretný a rozvážny politik.
Čo platí na našich expremiérov? Ťažko povedať, čo na nich sedí. Isté však je, že prvý aj druhý sú v tomto čase hulváti. Jeden europoslancom odkázal, aby si zbalili kufre.
Druhý bol totálne neokrôchaný: "Fešanda z Európskeho parlamentu nech si dá jointa a neotravuje vzduch na Slovensku."
A ten tretí? Neopýtame sa francúzskeho prezidenta Macrona, aká je jeho spomienka na Klárkino strihanie ockových kučierok?
Sú expremiéri rozšafní alebo "rozšafní"?