Ide o toto:
Tak som si povedal... Co to vlastne počúvam? Idem si to preložiť.
anglicky:
"Valentine's Day"
My insides all turned to ash, so slow
And blew away as I collapsed, so cold
A black wind took them away, from sight
And held the darkness over day, that night
And the clouds above move closer
Looking so dissatisfied
But the heartless wind kept blowing, blowing
I used to be my own protection, but not now
Cause my path had lost direction, somehow
A black wind took you away, from sight
And held the darkness over day, that night
And the clouds above move closer
Looking so dissatisfied
And the ground below grew colder
As they put you down inside
But the heartless wind kept blowing, blowing
So now you're gone, and I was wrong
I never knew what it was like, to be alone
On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
(I used to be my own protection, but not now)
On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
(Cause my mind has lost direction, somehow)
On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
(I used to be my own protection, but not now)
On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
(Cause my mind has lost direction, somehow)
môj preklad:
Mojevnútornosti sa obrátili na prach,
takpomaly
A odvialoma, keď som padol, tak chladne
Čiernyvietor ich vzal, z dohľadu
A cítilsom temnotu celý deň, tú noc
A mrakynado mnou sa priblížili
Vyzerajúnepokojne
Alebezcitný vietor stále vial
Vedelsom sa brániť, ale nie teraz
Pretožemoja cesta stratila smer, akokoľvek
A čiernyvietor ťa vzal preč, z dohľadu
A cítilsom temnotu celý deň, tú noc
A mrakynado mnou sa priblížili
Vyzerajúnepokojne
A zempodo mnou ochladla keď ťa pohltila
Alebezcitný vietor stále vial...
Viete čo... asi mám radšej My Bloody Valentine...:
Úžasná coververzia Armstronga, čo poviete?
(Inak musím dodať že MBV nieje žiaden emo rock ako to bolo napísané niekde v SME, ale "shoegaze". )
P.S.: A k viete lepšie prekladať... kľudne napíšte svoju verziu do komentárov.