... cool jazz [kúl džez] -u m. ‹a› hud. (v polovici 20. stor.) džezový sloh racionálne rozvádzajúci melodicko-harmonické výboje bopu, chladný džez vysvetľuje novšie „Slovník cudzích slov (akademický)Druhé, doplnené a upravené slovenské vydanie, SPN 2005. Akademický slovník cizích slov, Academia Praha."
V Anglicko - slovenskom slovníku z roku 1967 od toho istého vydavateľa si môžeme prečítať nasledovné významy slova cool.
chladný, svieži, pokojný, triezvy, rozvážny, chladnokrvný, ľahostajný, neprívetivý, nevľúdny, bezočivý, nehanebný, odvážny, trúfalý.
Ak mi niekto povie, že som cool tak si myslím, že v najlepšom prípade ma označuje za trpáka. Už vôbec nie, za rozvážneho alebo odvážneho, lebo na to sa u nás zvykol používať výraz trieda alebo klasa. Aj keď to druhé slovo sa tiež nenájde v slovenskom pravopisnom slovníku. Nie som o nič múdrejší ani vedy, ak mi niekto vysvetlí význam slova tým, že ho používa mládež. Tak na oplátku si ja o dotyčnom, dotyčnej myslím tiež, že je cool, rozumej trpák, trpáčka.
Ak pán Boh potrestal ľudstvo stavanie Babylonu zmätením jazyka, tým že vznikli nové jazyky, tak pri angličtine si dal extra záležať. Homoným ma neúrekom. Že by sa tým zvýšila jej zrozumiteľnosť sa chváliť nemôže. Slovenčina je živý jazyk. Ako každý jazyk je spoločenským výtvorom. Každý spoločenský výtvor sa dá zveľaďovať, obohacovať alebo domnelým obohatením znehodnotiť. Preberaním cudzích slov sa dá slovenčina aj obohatiť aj znehodnotiť. Bezpochyby k obohateniu slúžia slová na pomenovanie javov vznikajúcich v dôsledku spoločenského vývoja v tom najširšom slova zmysle na ktoré slovenčina nemá vlastné výrazy, prípadne aj v má v podobe ich kombinácii. (Koniec týždňa, elektronická pošta.) Prienik slov víkend alebo ímajl alebo jednoduchšie majl asi znamená obohatenie jazyka, lebo aj rodený Angličan nám porozumie, čo myslíme slovami víkend alebo ímajl.
Používanie takých cudzích slov, ktoré nie sú odborné, v bežnej reči, na ktoré má slovenčina vlastné výrazy, považujem za neznalosť slovenčiny, alebo to čo sa voľakedy volalo malomeštiactvo. Ale ak chce niekto slovenčinu znásilňovať cudzími homonymami ako napríklad slovom cool, dopúšťa sa podľa mňa znehodnocovania jazyka. A ak niekto používaním slova cool chce iba nadbiehať „svetobežníkom" , mal by sa zamyslieť na obsahom pojmov národ a jeho identita. Identita je síce tiež slovo cudzieho pôvodu, ale má svoj presný odborný význam.