Tak som si povedala „Dievka moja, dnes sa nebudeš tárať po butikoch (ako obyčajne), takéto plytké mrhanie časom predsa nie je tebe vlastné (cha-cha!) - pôjdeš pekne do nejakého „seriózneho obchodu“ (také sú napríklad nezávislé malé CD-čkarne, antikvariáty a kvalitné second-handy) a keď už máš takú nutkavú a nevysvetliteľnú ženskú potrebu oplesknúť pár stovák, opleskni ich aspoň zmysluplne!" Je to určite rozumnejšie, bohumilejšie a hlavne trvácnejšie, ako kúpiť si pernamentku do solária, ako som mala pôvodne (ešte pred horúčkou) naplánované. Aj keď... zablikalo slabunké svetielko pochybnosti, keď som prechádzala okolo drogérie - by sa mi hodil nejaký nový stopäťdesiaty balzam na hubinku... No moje „intelektuálne odhodlanie“ bolo silné ako drak. Úspešne ma dovlieklo do knihkupectva a sotilo k regálu so slovníkmi. Tak aký? Synonymický, alebo Slovník cudzích slov? Vyhral ten druhý - pripadal mi tak nejak zmysluplnejšie v danej chvíli. Veru ma nenapadlo, že intelektuál by si Slovník cudzích slov nekupoval - pretože on ich všetky pozná! No ale v podľa hesla „Máme nové halúzie“, oblažená vlastnou donebavolajúcou ušľachtilosťou, mrknúc spod ofiny nesmelo na podobne postihnutého mladého muža stojaceho pri poličke s odbornou literatúrou zaoberajúcou sa zostrojovaním malých bezmotorových lietadiel, som sa šinula k pokladni. Tu už so sebavedomím úspešnej mladej ženy, ktorá si NEKUPUJE len tak nejakú beletriu, o Daniel Steelovú ani NEOBTRIE svoj inteligentný zrak, som vytiahla bankomatovú kartu. S miernym povzdychom a „nenápadným“ pozretím na hodinky dávajúc najavo svoju vlastnú dôležitosť a zaneprázdnenosť som rutinne naťukala kód... nič...skúsime znovu... NIČ! Teta predavačka sa na mňa pochybovačne uškrnie spoza tučných okuliarov: „Máte tú kartu v poriadku slečna?“ Zozbierajúc posledné zbytky hrdosti chladne odvetím „Samozrejme.“ Skrátim to - celá červená, chrbát spotený s malou dušičkou som letela do najbližšieho bankomatu vybrať bubáky. A ako som sa tak potom v pochmúrnej nálade so slovníkom v igelitke vracala do práce, skormútene som rozmýšľala o tom, ako som mohla ísť radšej do toho solárka, kúpiť si balzam na hubinku a Nový čas pre ženy a mohla som byť ušetrená tej hanby...a vrazila som hlavou do stĺpu pouličného osvetlenia... a ľudia sa mi smiali... a prišla som veľmi „intelektuálne“ vyzerajúc s veľkou červenou hrčou na čele do práce, kde sa mi smiali kolegovia aj šéf... To mám za to, že chcem byť niečím, čím nie som. ;-) Alebo nechcem byť niečím čím som? Čia to vlastne som?
15. mar 2005 o 12:35
Páči sa: 0x
Prečítané: 2 597x
Ako som išla a ako som vrazila do stĺpu pouličného osvetlenia
Mala som obednú prestávku, tušila čerstvú, ešte teplú, nabehnuvšiu výplatu na účte a pretlak „intelektuálnosti“ v chrípkou omútenej hlave...
Písmo:
A-
|
A+
Diskusia
(18)