Rovný a párny

Nedávno som narazila na stažnosti jedného Američana o tom, že my cudzinci často nevieme povedať, že je niečo párne a niečo nepárne. Navnadilo ma to k tomu, aby som o tom dnes napísala. K týmto slovám, a teda "párny" - "even" a "nepárny" - "odd", sa viažu aj veľmi pekné frázy.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (1)
Obrázok blogu

Napríklad, keď chcete povedať, že "sme si kvit", tak poviete, "we're even", vtedy je počet našich vzájomných skutkov párny, čiže je "even".

A zase slovo "odd" - "nepárny", sa nám môže hodiť, keď chceme povedať, že je niekto čudný, alebo ako v slovenčine občas povieme, "nemá páru", tak to v angličtine ľahko vyjadríme tým, že povieme, že "he's odd."

Ďalší problém nastáva, keď chceme použiť predložky. Samozrejme je nesprávne, keď sa snažíme myslieť po slovensky. Vtedy zo seba vyprodukujeme niečo, čo môže byť pre ostatných dosť nejasné. Kam týmto smerujem? Konkrétne k situácii, kedy rozprávame o priestore, kde sa nachádzame, alebo kde veci robíme.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Už úvodný obrázok nám naznačuje, že "na" - "on" sa používa v situáciách, kedy myslíme povrchy, alebo tzv. 2D priestory. Napríklad, "na strane", povieme "on a page".

Ale keď sme "na večierku", nepovieme, "we're on a party" ale "we're at a party", keď to niekto povie takto, ja si vždy predstavím, že ten človek sedí na streche budovy, kde sa ten večierok koná. Ono to tak, žiaľ vyznieva.

Takže, keď myslíme miesto, kde sa niečo deje, použijeme "at". Napríklad, chyba ktorá sa vyskytuje často je, keď chceme povedať kde pracujeme alebo študujeme. "I study/ work at university." Pretože preložka "at" sa používa aj s činnosťou.

SkryťVypnúť reklamu

Predložka "v" - "in" je asi najjednoduchšia, používa sa vtedy, keď chceme hovoriť o mieste, ani nie tak o činnosti. A myslíme uzavretý priestor, ako napríklad, dom, alebo že máme niečo v taške. "I carry my books in this bag." - "Svoje knihy nosím v tejto taške."

A tiež je dobré vedieť, že keď hovoríme o obrázku, ktorý je na stene, povieme: "The picture is on the wall" (lebo je na povrchu steny). Ale, keď chceme povedať, že na tom obrázku som ja, povieme: "I'm in the picture" (lebo som vlastne v ňom), možno ste si pri tom spomenuli na názov filmu "Men in black", kde sú agenti oblečení v čiernej, tak preto sa to tak povie.

SkryťVypnúť reklamu

Viem, že predložky sú trochu zváštne - "Prepositions are a bit odd." No ak s nimi bojujete už dlho, je na čase "byť si s nimi kvit" (porátať sa s nimi) - "It's the time to get even with prepositions!"

Katarína Kasalová

Katarína Kasalová

Bloger 
  • Počet článkov:  55
  •  | 
  • Páči sa:  7x

Raz váš všetkých naučím po anglicky! Preto v mojich blogoch nájdete aktuálne témy a anglické slovíčka a gramatiku. Napíšte mi ak by ste chceli, aby som sa venovala nejakej konkrétnej téme. Ďakujem a užívajte! :) Zoznam autorových rubrík:  SúkromnéNezaradené

Prémioví blogeri

Juraj Hipš

Juraj Hipš

12 článkov
Matúš Sarvaš

Matúš Sarvaš

3 články
INEKO

INEKO

117 článkov
Marcel Rebro

Marcel Rebro

136 článkov
Karol Galek

Karol Galek

115 článkov
Karolína Farská

Karolína Farská

4 články
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu