Maďari ma kopú do brucha

Písmo: A- | A+

dvakrát do týždňa. Sú to moji najlepší kamaráti a karate tréningy máme dvakrát do týždňa. Žijem už skoro desať rokov v najmaďarskejšom meste na Slovensku - v Štúrove - a nevychádzam z úžasu nad tým, aké nezmysly sa často o južnom Slovensku hovoria.

Vraj sa tu nedá dohovoriť po slovensky v obchodoch. Odhadujem, že za tých desať rokov som bol nakupovať asi 1000 krát. Po maďarsky neviem. Relatívne často sa mi predavači prihovoria po maďarsky - 68% obyvateľov je totiž maďarskej národnosti, takže to neprekvapuje. Po slovensky im poviem: „Nerozumiem." Oni hneď prejdú na slovenčinu. Jeden jediný raz predavačka toho nebola schopná. Myslím, že to bola nejaká brigádnička z Maďarska. Okamžite ďalšia zákazníčka začala prekladať. A keď som niekde s kamarátmi Maďarmi a ja som jediný, čo nehovorí po maďarsky, tak kvôli mne sa aj medzi sebou rozprávajú po slovensky.

Rád by som ešte klepol po hlave jeden názor, ktorý sa už stal akousi axiómou - že totiž Maďari majú na Slovensku nadštandardné práva. V skutočnosti ich majú asi priemerné - predpokladám totiž, že v Rumunsku a iných Balkánskych krajinách sú na tom horšie ako na Slovensku. Vo vyspelejších krajinách Európy však majú práv viac.

V Španielsku majú Baskovia autonómnu tzv. Baskickú krajinu (Comunidad Autonómia del Pais Vasco) s hlavným mestom Vitoria - Gasteiz.

V Nórsku žije národnostná menšina Sami. Deti tejto národnosti majú právo na vzdelávanie vo svojom materinskom jazyku hocikde v Nórsku. Čo by sa asi tak stalo Maďarovi, ktorý by sa prisťahoval povedzme do Žiliny a požadoval by, aby jeho deti učili v škole po maďarsky?

V Taliansku je provincia Južné Tirolsko, ktorá má nemecky hovoriacu väčšinu. Pred niekoľkými rokmi Taliani navrhovali, aby sa v talianskych škôlkach deti učili nemčinu a v nemeckých taliančinu. Nakoniec to neprešlo, pokiaľ viem pre odpor nemeckej etnickej skupiny, čo by sa však stalo, keby na južnom Slovensku niekto žiadal, aby sa v slovenských škôlkach deti povinne učili maďarčinu?