To všetko sa ti zrkadlilo v smaragdových očiach

Písmo: A- | A+
Diskusia  (26)

Len stopy v piesku a nad nimi si ticho hudie oceán,
odlesky lúčov z pobrežných vĺn ich viažu do striebornej stuhy;
Čaro chvíle tesne votkané do krokov,
do okamihu, v ktorom visí túžba hovoriť.
Jemná pokožka tvojej tváre
a posledný lúč zapadajúceho slnka na zhasínajúcej oblohe,
čo ju ľahučko roztrblietal;
Vody oceánu sú rovnako hlboké ako nekonečná obloha,
hádam ešte nikdy nebolo jedno ani druhé také vábivé a súčasne zdráhavé -
priezračne čistý, mäkký, nádherný kolorit.
Je to chvíľa, v ktorej sa vraví: Do skorého videnia.
Rýchle odlesky svetla, stovky nežných stôp,
novučká večernica a ten istý mesiac.
A jedna skutočnosť, na ktorú som takmer zabudol:
to všetko sa ti zrkadlilo v smaragdových očiach.
Preklad: Janka Melcerová - http://melcerova.blog.sme.sk/

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

P.S. Niekedy si uvedomím dosah svojich slov v cudzom jazyku až potom, ako sú preložené do slovenčiny. Ale potom je vždy lepšie, než nikdy asi preto, že na to "nikdy" je dosť času potom...

Martin Hajnala

Martin Hajnala

Bloger 
  • Počet článkov:  53
  •  | 
  • Páči sa:  1x

Zatúlaný učeň múz. Zoznam autorových rubrík:  PoéziaPoézia - prekladyTeóriaIba tak

Prémioví blogeri

Yevhen Hessen

Yevhen Hessen

35 článkov
Martina Hilbertová

Martina Hilbertová

50 článkov
Lucia Šicková

Lucia Šicková

4 články
Marian Nanias

Marian Nanias

274 článkov
Post Bellum SK

Post Bellum SK

91 článkov
Jiří Ščobák

Jiří Ščobák

766 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu