Hladíš moje bunky,
ako stádo
avokádových dužín.
Chutíš po mede
a vraciaš život
odumretým krídlam.
Hreješ a dávaš slobodu,
pre ktorú v San Franciscu
básnici niekedy zomierali.
Z Ameriky mi máva Ferlinghetti
a škrtá moje básne o slobode.
Áno. Moje "Frisko" a Vesmír a Svet.
Usmievam sa na všetky planéty
a na znak slobody objímam ľudí.
Nemôžem mať všetkých.
Na dlani a v posteli.
Preto si do žil vpúšťam
v tejto básni iba teba.
Moje steblo padajúcej rosy.
Moju mocnú túžbu stekajúcej nehy.
Moju slobodu utíchajúcej vody.
Stádo avokádových dužín?
San Francisco?
Ferlinghetti?
Nie.
Iba hra po západe slnka.
Hra na teba a mňa.
Hra o všetko.
Aspoň raz.
V tomto živote.
Áno. V tomto.
Ps.
KLAMÁR (román, e-kniha):
http://www.martinus.sk/?uItem=235040
