O samotnej súťaži sa veľmi rozkecávať nejdem, asi si o nej už čo to počul. Zaujala ma však reprezentantka Francúzska, Patricia Kaas. Na svojej stránke totiž uverejnila preklad svojej reprezentatívnej piesne do 40(!) jazykov. Medzi týmito jazykmi je aj čeština a slovenčina a veľmi príjemne ma prekvapil aj esperantský preklad. A práve v tomto magickom čísle spočíva aj podstata tohto článku.

Momentálne drží Guinessov rekord v počte jazykov, v ktorých spieval (zhodou okolností tiež Francúz) spevák Jean-Marc LECLERCQ, známejší skôr ako JoMo alebo jOmO. Ako som už spomenul, pochádza z Francúzska a žijle neďaleko Toulouse. Ako spevák a pesničkár sa uchytil viac na medzinárodnej scéne prednedávnom vystupoval aj na Slovensku. Písal som o tom v článku o Vianočnej piesni. Nanešťastie som kvôli chorobe na jeho koncert neprišiel, ale všetci kamoši vraveli, že bol naozaj kvalitný. To som však trocha odbočil od témy. JoMo je najznámejší pravdepodobne na esperantskej hudobnej scéne, tak som sa o ňom aj ja dozvedel. Jeho piesne však nie sú len v esperante a francúzštine, do jeho repertoáru patria piesne v 22 jazykoch. Dokonca na jednom koncerte spieval v 25 jazykoch za čo si vyslúžil zápis do slávnej Guinessovej knihy rekordov. Ako je na tom naša Kaas?
40 jazykov je nadmieru slušný výkon. Joma by s vééľkym prehľadom tromfla a navyše by si vytvorila náskok na dlhý čas. Guinessová kniha by jej, ako reprezentantke v Eurovision, priniesla o to väčšiu slávu. A v neposlednom rade by si získala nových poslucháčov z ostatných krajín, predsa aj Jomo bol Slovákom bližší keď spieval Pec nám spadla... Ale to by v tom bol čert ak by tam nebolo žiadne ale. A tak je tomu aj teraz. Na Eurovízii bude Patricia spievať francúzsku verziu. Preklady do zvyšných jazykov sú síce kompletné ale akurát tak na pochopenie textu. Nie sú rýmované, nie je dodržaný počet slabík, ... proste by potrebovali ešte upraviť. To sa však asi nestane. Je to aj trocha škoda, JoMo by aspoň mal čo prekonávať...