Oslavy rok pred reálnym jubileom praktizujú v Číne len ľudia po päťdesiatke alebo po šesťdesiatke. Úplne podľa správnosti by ľudia pred päťdesiatkou narodeniny nemali ani oslavovať. Ale s modernou spoločnosťou sa tento zvyk úplne vytratil a oslavujú sa narodeniny od narodenia. Každých desať rokov v čínskom presvedčení človek vchádza do nového obdobia. Rok prechodu (okrúhle výročie) je veľmi dôležitý a preto by ho človek mal prežiť skôr pokojne a bez veľkých osláv. Číňania majú príslovie, ktoré vraví „Z plného mesiaca už len ubúda“ (znamená, že z vrcholu sa dá ísť už len dolu) (月满则亏). Preto okrúhle výročie neoslavujú počas jeho vrcholu, aby to s nimi potom nešlo už len dolu. Číňania nikdy neoslavujú po dátume narodenín. Nosí to nešťastie. Môže sa oslavovať pred, ale nikdy nie po. Podľa tradícií však človeku stúpne vek o jeden rok vždy na Nový rok a nečaká sa na jeho reálne narodeniny. Napríklad ja som sa narodil 9. februára, ale minulý rok som mal 26 rokov už v januári, lebo vtedy bol čínsky Nový rok. Z tohto dôvodu sa okrúhle výročie oslavuje ešte v roku, kým má človek x9. Kým by totiž počkal na svoje reálne narodeniny v danom roku, podľa správnosti už by dávno jubileum mal. S tým je spojená ešte jedna zaujímavosť. Občas sa stane v Číne komická situácia, keď je malé dieťa staré v našom počítaní len dva dni, ale v Číne už má dva roky. Ako je to možné? V Číne sa novorodenému dieťaťu automatický počíta prvý rok života už ten, ktorý strávilo v bruchu. Každé narodené dieťa sa teda narodí ako jednoročné. Ak sa však narodilo príklad dva dni pred Novým rokom, vek jeden rok bude mať len dva dni. Hneď po polnoci sa z neho stáva dvojročné dieťa (na občianke má “náš” vek).
Druhým dôvodom, prečo sa okrúhle výročie slávi skôr, je význam čísiel 9 a 10 v čínskom feng shui. Deviatka je podľa Číňanov zlé číslo, a preto je práve vtedy človeku potrebné čo najviac blahoželať, čo najviac naňho myslieť a čo najviac odháňať zlých duchov. To sa najlepšie robí oslavami a ohňostrojmi. A preto sa narodeniny oslavujú už vo veku x9. Lokálne sa to však môže líšiť. Niekde totiž veria, že deviatka v čísle je nebezpečná, keď je v násobku a nemusí byť na prvý pohľad vidieť. Preto oslavujú, keď má dotyčný narodeniny 9, 27, 36, 45 atď.
Tretím dôvodom je monofonetickosť čínštiny. Písal som o tom v blogu už niekoľkokrát. V čínštine sa veľa slov vyslovuje rovnako a na základe tejto podobnosti sa ľudia istým slovám vyhýbajú, alebo naopak ich vyhľadávajú. V našom prípade máme hneď obidva príklady. Deviatka sa v čínštine číta jiu (ťiou) a rovnako sa číta aj slovo „dlhý“. Preto keď oslavujem okrúhle výročie v x9, želám si „dlhý(9) život“(长长久久的吉祥寓意). Naopak desať sa v čínštine vyslovuje shi (š) a smrť sa v čínštine vyslovuje si (s). Preto sa tomuto číslo pri oslavách narodenín radšej vyhýbajú. A nakoniec v čínštine sa slovo „takmer“ v doslovnej interpretácii jednotlivých znakov píše ako „osem a deväť sú neďaleko od desiatky“ (八九不离十). Slovné spojenie „deviatka je neďaleko od desiatky“ sa zase vyslovuje rovnako ako „v deviatke sa neumiera“ (九不离世). Preto sa oslavuje vo veku x9, lebo vtedy sa „neumiera“. (keď vám niekto bude vravieť, že čínština je jednoduchý jazyk, spoiler alert, NEVIE PO ČÍNSKY a nevie nič o čínštine!)
Keď ste dočítali až sem, som veľmi rád. Lebo popravde v slovenčine sa to vysvetľuje pomerne ťažko a bojím sa, že som mnohých odradil od čítania. Ale tých, čo som neodradil, poteším ešte jednou perličkou. Ak by ste oslavovali narodeniny „po čínsky“, ako ženy môžete mať dvakrát 29 rokov a ako muži dvakrát 39. Tridsať a štyridsať sú totiž pre ženy a pre mužov zlé čísla. Preto žena v Číne neoslavuje svoje tridsiate narodeniny, ale oslávi dvakrát dvadsiate deviate narodeniny. A muž zase dvakrát tridsiate deviate. Na druhej strane, tento zvyk nie je vôbec rozšírený a je možné, že je len lokálny. Pretože som sa s ním stretol len v jednom jedinom článku. A keď som sa naň opýtal manželky, odpovedala, že ona oslavuje len do dvadsaťpäť a až do smrti bude oslavovať len dvadsaťpäť rokov.
Na záver by som rád povedal, Čína je obrovská, ľudí je tu veľa, zvyky sú všade trošku iné a hlavne sa pomaly vytrácajú. Nie každý tieto tradície dodržuje. A nie každý o nich vie. Snažil som sa o nich vyhľadať čo najviac, ale zohnal som len zopár článkov v čínštine. V angličtine nič (v slovenčine sa nikdy ani nenamáham hľadať). Časy sa menia, Číňania sa menia a na staré zvyky sa zabúda. Je to škoda, lebo sú fascinujúce. Čo teda svokre dáme na päťdesiate deviate jubileum? Aj na to v Číne sú prísne pravidlá
P.S. na záver. Nečítajte len noviny, čítajte knihy. Tieto odporúčam:
Sexuální život ve staré Číně, Čína - krajina nebeského draka, Culinaria Čína, Čínský svět, Čína, ...a z mlhy zjevily se útesy čínské, Čekání na Lina, Mao - The Unknown Story, Čína na přelomu století, Divoká Čína 2 DVD, Bratia II., Bratia I., Žít!, Dva liangy rýžového vína. Viac na www.cinskaliteratura.cz