POSTRACH
Pamätáte sa na seriál, neskôr film "Lucie, postrach ulice" ? Natočili ich v roku 1980 resp. 1984. V roku 1993 sa k nám dostal film "Dennis the Menace", u nás premietaný pod menom "Postrach Denis". Odvtedy sa všelijaké postrachy len tak sypú, tu je niekoľko príkladov:
Ten chlapec je postrach 1,2,3 - 1990 - komédia USA, pôvodný názov "Problem child"
Slayers - Lina, postrach banditov - 1995 - animák Japonsko, pôvodný názov "Slayers"
Veľký postrach - 1996 - komédia USA, pôvodný názov "Big Bully"
Tie deti sú postrach! - 2007 - komédia FRA, pôvodný názov "Demandez la permission aux enfants"
Mamin frajer je postrach - 2007 - komédia USA, pôvodný názov "Mr. Woodcock"
Postrach Nicolas - 2009 - komédia FRA, pôvodný názov "Le Petit Nicolas"
Prečo, načo ten postrach? Čo ich núti to dávať tam to slovo s výkričníkom ako v Novom čase? Majú pocit, že zlepšia sledovanosť?
Jano, Jožo, Fero,..... ÚTOČÍ
V tomto prípade sa väčšinou jedná o béčkové horory. Občas je to slovo aj v pôvodnom názve - "Mars attacks!" - komédia USA 1996 - "Mars útočí!". Útočia zvery, ufóni, vírusy aj akvarijné rybky:
1950 - Samurajové útočí (Halls of Montezuma)
1956 - UFO útočí! (Earth vs. The Flying Saucers)
1976 - Chřestýři útočí (Rattlers)
2001 - Krysy útočí (Altered Species)
2003 - Vírus útočí aj v raji (The Paradise Virus), Arachnia: Nestvury útočí (Arachnia)
2004 - Raptor Island: Jašter útočí (Raptor Island), Mallorca-žralok útočí (Hai-Alarm auf Mallorca)
..., atď, atď, skrátime to:
2005-2012 - Vosy, Vrány, Zmije, Radiace, Ninjové, Pravěk, Admirál Bublina, Tygr útočí (pôvodné názvy v tom istom poradí - Swarmed, Die Krähen, Vipers, Die Wolke, Mask of the ninja, Primeval, My Goldfish is Evil, Maneater)
Ktosi čosi ZASAHUJE
Vhodné najmä v názvoch detektívnych filmov. Nech to má zvuk, nie?
Detektiv Jarrett, AT 13, Scotland Yard, Pan účetní zasahuje.
(Jarrett, Red Phone 2, The Suspect, Fantozzi 2000 - la clonazione)
HON, HONBA na lásku, za lásku, na vlkodlaka...
Naháňať sa dá za všeličím a všelikým. Chlapci a dievčatá v distribúciách to vedia. A tak honia a honia:
Hon na zločince (Die Hetzjagd), Honba na chlapa (Desperate but not serious), Hon na Šakala (The Assignment)
Honba za diamanty, fotografií, kytarami, modelem, výhrou, xenomorfem, lesním mužem, modrým diamantem, klenotem Nílu, pokladom Templárov (pôvodne Diamonds, Tom´s Photo Finish, Cherchez l´idole, Modell Bianka, The Million Dollar Kid, Something is Out There, The Sasquatch Dumpling Gang, Der Blaue Diamant, The Jewel of the Nile, National Treasure)
Aby som bol korektný, honbou si radi vypomáhajú nielen u nás - Chasing Danger, Dragon, Fate, Freedom, Christmas, Rainbows, Silk, Deer - asi to tam dávajú keď ich už nič iné nenapadá.
ÚNIK, ÚTEK
Ak niekoho/niečo vo filme naháňajú, tak ten/to logicky uniká/uteká. Ak sa nám zdá že hon či honba je už klišé, použijeme únik alebo útek:
Únik z Alcatrazu (New Alcatraz), z kruhu (The Spot), z okov (Dakota Bound), z temnôt (La Casa 5), z Puerto Vallarta (Puerto Vallarta Squeeze), Smrtíci únik (Deadbolt)
Utekať sa môže: do bezpečí (Á noux deux), na Aljašku (Alabama Moon), v řetezech (The defiant ones), v hlbinách (Under Pressure), pred spravodlivosťou (Desolation Canyon)
Ak máte chuť na ďalšie, nech sa páči - nájdete na čsfd.
NÁVRAT
Naháňali ho, unikol, utiekol, čo mu už len ostáva? Vrátiť sa. V angličtine return. Filmov s returnom v názve je neúrekom. Ak return chýba, slovenskí a českí distribútori šikovne doplnia aspoň návrat:
Návrat do: Cold Mountain, rodného města,divočiny, rodného Walesu
(Cold Mountain, Stealing Home, Born to be Wild, Die grunen hugel von Wales)
Návrat: draka, kybernetu, mŕtvych, osamelého jazdca, ztraceného otce
(Enter the Phoenix, Bionic Ever After?, The Turn of the Screw, Lone Rider, Mad Bastards)
Návrat z bronzového lesa, Ťežký návrat, Pilotov návrat, Otcov návrat
(Sunny et l´éléphant, Aftermath, The Aviator (nie ten s diCapriom), Replacing Dad)
etcetera, etcetera
PREPADNUTIE
Úderné slovo, ktoré musí nevyhnutne zaujať každého "akčného" diváka Šup ho tam:
Under Siege - Prepadnutie v Pacifiku
Windfall - Prepadnutie v búrke
Passenger 57 - Prepadnutie vo vzduchu
Bone Dry - Přepadení v poušti
Depth Charge - Přepadení z hlubin
2000
Dnes možno neaktuálne, ale pred rokom 2000 dokázala táto číslica v názve filmu zaujať. Alebo aspoň si to tvorcovia filmov mysleli:
Camille, Cinderella, Climax, Cherry, Jesus, Equalizer, Emanuelle, Fantazie 2000
2000 Today, Years Later, nen-no koi, yilin sevgilisi, Nordestes
3000
Čo môže byť lepšie ako 2000? Pár chytrejch hlaf se dalo dokopy....
America, Dracula, Gumball, Mr., Safari,.......... 3000
10000 a viac
Top level, môže sa týkať čohokoľvek:
10000 anal maniacs, dollari per un massacro, black men named George
Láska, tvár, víkend, parta, pejsek za milión
Taliani idú rovno do miliárd: Miliardi, Miliardi che folie!, Millione di Milliardi
Chvalabohu sú filmy či seriály, ktoré u nás uviedli pod pôvodným názvom. Úprimne povedané, pri niektorých si preklad ani neviem predstaviť : Rain Man, Matrix, Flashforward, Trainspotting, Total Recall, Kill Bill, Pulp Fiction.
Filmov je veľa a určite to nie je ľahké vymyslieť názov čo má cveng, pri niektorých témach je možno umením vymyslieť vôbec názov, ktorý tu ešte nebol. Ale v jednoduchosti je krása a klišé názov by nám možno zhnusil aj kultové filmy:
Mimozemšťan útočí! (Alien - Votrelec)
Honba na bibliového vraha (Seven - Sedem)
Batman opäť zasahuje (The Dark Knight - Temný rytier)
Únik z virtuálnej reality (Matrix - Matrix)
Návrat generála do Ríma (Gladiator - Gladiátor)
Prepadnutie v džungli (Predator - Predátor)
Pandora 3000 (Avatar - Avatar)
Ak vás napadli ďalšie nechutnosti, podeľte sa s nimi v diskusii.
Pozn.: niektoré filmy boli distribuované aj pod inými názvami
Zdroje: csfd, imdb, google