Jeden dva kliky človeku stačia, aby zistil, že bonmot, v doslovnom preklade dobré slovo, slúži na označenie „vtipného výroku, slovnej hračky“ (www.cudzieslova.sk). Neviem, či už sa Slotovi vôbec niekedy dáke dobré slovo, a nebodaj ešte aj v podobe nejakej vtipnej slovnej hračky, podarilo zo seba vysúkať, možno omylom. Ale označiť za bonmot ďalší zo série korunných dôkazov o jeho nulovom EQ a sociopatickej poruche sa jednoducho nehodí.
Mal som tú smolu, že som na vnútornom parlamentnom televíznom okruhu videl aj inscenovanú reklamu na Diazepam, majúcu podobu ilustrácie abstinenčných príznakov. Úplná strata lucidity, triaška, fistula a podobne, nana nána, heeej, Slovensko! Na druhej strane, predstavte si, že by tú tetu naozaj pustili v nejakej kysuckej škole medzi deti.
Inak keď už teda označovať Slotove prejavy francúzskymi slovami, webslovnik.zoznam.sk/fr-sk hlási aj takýto záznam:
cocotte: sliepočka, pipka, miláčik (oslovenie), koketa, záletnica, kastrol, rajnica, pekáč, panvica.