Štúdie. Existujú mnohé štatistiky, ktoré hovoria o lepších výsledkoch detí študujúcich v materinskom jazyku. V priemere vraj dosahujú o 5-10% viac bodov v predmetoch ako matematika, fyzika, chémia a prírodoveda (biológia).
Ministerstvá školstva mnohých krajín (napríklad v afrických krajinách, v Nemecku) podporujú a vyzývajú rodičov, aby ich deti prihlasovali na školy, ktoré vyučujú odborné predmety v materinských jazykoch.
Jazyk, v ktorom učitelia vysvetľujú novú látku, stáva sa významným činiteľom úspechu študentov v testoch. Nie je zatiaľ toľko vynikajúcich učiteľov na odborné predmety, ktorí by zvládli vysvetliť učivo tak dobre v cudzom jazyku, ako to vedia urobiť v jazyku materinskom. Ak deti vyučuje rodený angličan/američan, často táto osoba nie je vynikajúci fyzikár či chemikár, a nevie deti zaujať, vtiahnuť ich do učiva. Deti sa často stratia v jazyku a podstata sa stráca.
Deti omnoho rýchlejšie a prirodzenejšie zvládnu nové učivo v materinskom jazyku - potom nie je problém transformovať ho do jazyka cudzieho (výnimky deti aj učitelia).
Ako príklad uvediem príbeh, ktorý som asi pred týždňom čítala, rozpráva o anglickom učiteľovi, chlapovi, ktorý vyučuje v škôlke v Londýne. Mal chlapca z Ruska, chlapec bol náladový, nerozumel angličtine, neposlúchal a vždy sa držal stranou. Po pol roku učiteľ zistil, že chlapec už síce rozumie anglicky, ale aj tak bol problémový ako doma, tak i v škôlke. Rodičia, ktorí sa prisťahovali do UK mali sami problémy sa aklimatizovať, nájsť si nových priateľov, prácu - a dieťa bolo stratené. Tento učiteľ sa rozhodol - začal sa učiť ruštinu. Najskôr na internete, potom štúdium skombinoval s konverzáciami. Výsledok - keď prvý krát zavolal chlapca po rusky, aby sa k nim pridal a hral sa v kruhu, chlapec bol v úžase a ... pridal sa. Smial sa a bol šťastný. Vytvorilo sa puto.
Naše deti potrebujú poslucháčov. Potrebujú rozprávať a my ich musíme počúvať. My rodičia, ako aj my - učitelia. Na svojich hodinách angličtiny hovorím iba anglicky - ale mám jedno veľké šťastie: ak treba, a je to naozaj nevyhnutné, rozumiem deťom a viem sa s nimi porozprávať slovensky :-) Keby som to nedokázala, hlavne tí najmladší by boli viac stratení...takto nám je dobre.