Starší muž (útočníkov bratranec):
TV Markíza: „Zastrelil moju ženu, mal radšej zabiť mňa a nie týchto nevinných ľudí.“
TV JOJ: „Zastrelil moju ženu, mohol radšej mňa namiesto tých nevinných ľudí.“
Žena v aute:
TV Markíza: „Zabil aj moju sestru, mala len 36 rokov.“
TV JOJ: „Nechápem, čo sa to stalo, stratila som všetkých priateľov.“
Muž s bradou:
TV Markíza: „Nerozumiem tomu, čo sa to stalo, stratil som všetkých priateľov.“
TV JOJ: „Zabil moju sestru, mala 36 rokov.“
Rozumiem, že bulvárnemu spravodajstvu nejde o vysielanie serióznych informácií, ale keď sa už rozhodnú prebrať niečo z agentúry, mali by aspoň urobiť seriózny preklad.
Pridane: jeden z diskutujucich ma upozornil na prepis Agentury Rueters....podla prepisu to teda doplietla TV JOJ.