Minulý týždeň mi prišla ponuka z internetového obchodu DVDbest. Mám s ním veľmi dobré skúsenosti, preto si nechávam posielať ich informácie o novinkách. To, čo som však videl, ma dosť zarazilo. Medzi novými českými a slovenskými filmami figurovala novinka s názvom Zůstane to mezi námi. Keďže mi tento názov bol veľmi podozrivý, hneď som si to skontroloval na pripojenej linke. Podozrenie sa potvrdilo, išlo o film Mira Šindelku Zostane to medzi nami s Danicou Jurčovou, Tomášom Hanákom a Michalom Dlouhým v hlavných úlohách. Doteraz som ho v prevedení DVD/video ešte nevidel, preto ma toto uvedenie potešilo. Čo ma však šokovalo, bolo, že DVD okrem názvu v češtine malo aj celý obal v češtine.


Foto: www.dvdbest.sk
Áno, ide o slovensko-českú koprodukciu, film, ktorý mal svoju kino premiéru v roku 2003 a odvtedy som ho ešte na video/DVD trhu nevidel. A tak som začal pátrať. Žiaľ, z produkčnej spoločnosti Film Factory sa mi mail vrátil. Na môj mail však reagovali v (slovenskej) spoločnosti Intersonic, ktorá toto DVD distribuuje. Zaujímalo ma, či toto DVD je distribuované len v českom balení. Odpoveď bola strohá, ale veľavravná:"DVD film"Zustane to medzi námi" sa distribuuje len v českom balení s českou titulkou."
A pritom nebolo treba veľa. V plastovom obale DVD vymeniť papier s textami o filme za slovenský a do slovenských online obchodov ho distribuovať pod slovenským názvom. Alebo domáci trh nie je tým cieľovým?