To, že nemám nejaký veľký hudobný sluch je pravda. Ale aj tak chcem Martinu pochváliť za jej spev. Niečo iné je jej francúzština. A to je to jediné čo mi na tejto piesni trošku vadí.Keď niekto ( vlastne skoro každý ) na Slovensku spieva v angličtine, môže to niekedy trhať uši, ale stále sa to dá tolerovať, vzhľadom na rôznorodosť vyslovovaní v angličtine. Na každom kontinente majú totiž anglicky hovoriace krajiny svoju verziu anglického jazyka. Čo sa týka prízvuku, platí to nielen pre každú krajinu, ale aj pre každý kraj v samotnom Anglicku. Teda aj hudobné skupiny z rôznych krajín prezentujú minimálne odlišný prízvuk. Čo sa týka francúzštiny je to trošku pre interpréta zo Slovenska ťažšie. Slováci sa k francúžšite väčšinou dostanú len cez hudobnú tvorbu, aj to prevažne zo samotného Francúzska.„Žlté, žlté, žlté……., to je to čo v Martininej interpretácii tejto piesne, počujem namiesto ľúbim ťa. Takže " ľúbim ťa" mi tam trošku chýba.Ale to je len môj hlúpy dojem. Kľudne ma zasypte kritikou na môj pocit. Toho sa nebojím. A dúfam, že to nikto iný ani tak nevníma. Martine držím palce aj naďalej. Aj v jej zdokonaľovaní sa vo francúzštine. Aj keď už před rokom vyhlásila, že je to jej najobľúbenejšia pieseň, nevidel som ( vlastne nepočul )zatiaľ nejaké pokročenie v tejto oblasti.Je suis navré.
11. nov 2005 o 11:45
Páči sa: 0x
Prečítané: 3 557x
nechýba Šindlerovej “ ľúbim ťa?“
Práve som v rádiu počul už po niekoľký krát, Martininu pieseň Je T´aime. Nepúšťam sa do kritiky jej tvorby. Síce práve táto pieseň sa určite nedá zaradiť do jej tvorby. Ak, tak len do interpretácie.
Písmo:
A-
|
A+
Diskusia
(21)