Včera sme boli s Tomim na obed vo foodcourte, parkovali sme dole v podzemí. Na sklenených dverách od parkoviska majú nálepku s otváracími hodinami. Z vnútornej strany pri odchode je to zrkadlovo. A Tomi mi hovorí: “Čítam MUVON”. Ešte aj dizajnér loga zvolil druh písma, že jednotlivé písmená sú symetrické a do U zakomponoval znak Prešova. Dá sa to teda prečítať aj z druhej strany cez sklo.

Mňa pri čítaní MUVON ihneď napadla pesnička od skupiny ABBA s názvom MOVE ON (čítaj MUV ON - POHNI SA). Je to jedna z našich najobľúbenejších skladieb so skvelým textom. Vierka si ju obľúbila v roku 2015, keď absolvovala náročnú operáciu a následné niekoľkomesačné liečenie. Teraz som ja v situácii, keď som, zdá sa, vyhral boj o život a dávam sa dokopy už pol roka. A zrazu na mňa vyskočilo toto. Náhoda? Ešte aj ABBA používala prvé B otočené opačne, aby to vyzeralo rovnako aj zrkadlovo. Už len to nalepiť na tie sklenené dvere.

Pieseň vyšla v roku 1977 na albume ABBA - The Album.
Vierkina obľúbená pasáž textu je: “Ako si však môžem vysvetliť ten zázrak okamihu byť nažive, cítiť slnko, ktoré nasleduje po každom daždi."
Mne sa zas páči: “Čo skutočne robí rozdiel medzi všetkými mŕtvymi a živými vecami? Vôľa zostať nažive”.
Započúvajte sa, ako krásne plynie tá melódia v rytme valčíka a začítajte sa do textu. Prvú slohu spieva Bjorn, druhú a tretiu Agnetha.
Tu je link na YouTube s originálnym textom:
Ďalej už len skopírujem slovenský preklad (trochu strojový):
Hovorí sa, že nepokojné telo môže skrývať pokojnú dušu They say a restless body can hide a peaceful soul
Cestovateľ a osadník, obaja majú vzdialený cieľ A voyager and a settler, they both have a distant goal
Či skúmam nebo, alebo hľadám vo vnútri If I explore the heavens, or if I search inside
Dobre, to je vlastne jedno, pokiaľ si môžem povedať, že som som sa vždy snažil Well, it really doesn't matter as long as I can tell myself I've always tried
Ako vlna v oceáne, život je pohyb Like a roller in the ocean, life is motion
Pohni sa Move on
Ako vietor, ktorý stále fúka, život plynie Like a wind that's always blowing, life is flowing
Pohni sa Move on
Rovnako ako východ slnka ráno, život svitá Like the sunrise in the morning, life is dawning
Pohni sa Move on
Ako si vážim každú minútu, byť súčasťou, byť v nej How I treasure every minute, being part of, being in it
S nutkaním ísť ďalej With the urge to move on
Precestoval som každú krajinu I've travelled every country
Cestoval som v mysli I've travelled in my mind
Zdá sa, že sme na ceste It seems we're on a journey
Výlet priestorom a časom A trip through space and time
A niekde leží odpoveď And somewhere lies the answer
Na všetky otázky prečo To all the questions why
Čo skutočne robí rozdiel What really makes the difference
Medzi všetkými mŕtvymi a živými vecami? Vôľa zostať nažive! Between all dead and living things? The will to stay alive!
...
Ranný vánok, ktorý vlní The morning breeze that ripples
Hladinu mora The surface of the sea
Plač čajok The crying of the seagulls
Ktorý sa vznáša nado mnou That hover over me
Vidím to a počujem I see it and I hear it
Ale ako si mám vysvetliť But how can I explain
ten zázrak okamihu The wonder of the moment
Byť nažive, cítiť slnko, ktoré nasleduje po každom daždi To be alive, to feel the sun that follows every rain
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
Prípadne trochu iný český preklad som našiel tu http://www.pohodar.com/abba/Move_on.htm