
Carmen iocósum-Žartovná pieseň je takzvaná pieseň študentov (maturantov) nazývaná tiež Gaudeámus-Tešme sa,máloktorí z nich však vie o čom vlastne spieva...
1.Gaudeámus igitur,iuvenes dum sumus,post iúcundam iuventútem,post molestam senectútem,nós habebit humus.
2.Víta nostra brevis est,breví finiétur,venit mors vélóciter,rapit nós atróciter,néminí parcétur.
3.Ubi sunt,qui ante nós,in mundó fuére?Vádite ad superós,tránsite ad inferós.Ubi iam?-Fuére.
4.Vivat académia,vívant professórés,vívat membrum quodlibet,vívant membra qualibet,semper sint in flóre!
Preklad:
1.Tešíme sa teda,kým sme mladí,po radostnej mladosti,po ťažkej starobe nás bude mať zem.
2.Náš život je krátky,čoskoro skončí,smrť príde rýchlo,kruto nás uchopí a nikto nebude ušetrení.
3.Kde sú tí,čo na svete pred nami žili?Kráčajte do neba,prejdite do pekla.Kde už?-Boli .
4.Nech žije škola,nech žijú profesori,nech žije ktorýkoľvek člen,nech žijú ktoríkoľvek naši členovia.Nech všetci prekvitajú!