Slovenský variantasi všetci dobre poznáme: „Ja, Katka, beriem si Teba, Petr, za manžela a sľubujem..“a tak ďalej. Česká obdoba však nemá ten istý význam ako slovenská: „Já,Petr, odevzdávám se Tobě, Kateřino, a přijímám Tě za manželku.“ Krásne.Aspoň mne sa zdá, že tie české slová vyjadrujú oveľa hlbšie zmysel manželstva. A totiž,že najprv je potrebná snaha o prekonanie svojho ega (snaha, pretože celkomto asi nepôjde) a odovzdanie sa partnerovi. Až potom ho môžeme prijať dosrdca, v ktorom sme si preňho urobili miesto.
Tiež si myslím (hociv tom nemám priamu prax), že je dôležité robiť to každý deň. Každý deňhľadieť na potreby toho druhého a takto obnovovať ten manželský sľub. Môjpriateľ vravieva, že cesta manželstva je vystlatá ružami, no aj tieto majú svojezraňujúce tŕne. A nie je ich málo. No keď sa k ochote napĺňaťmanželský sľub pridá ešte aj Božie požehnanie, nemusí byť naozaj nič nemožné...
Šťastnú cestu,milí novomanželia!