Tel Aviv: lietajúce draky, či starenka z Ruska

Pred sobotným zhromaždením kongregácie som sa začítal do Talmudu a pri vyhľadávaní súvisiacich biblických veršov v mojom anglickom preklade som u Iziáša 30:6a narazil na lietajúcich drakov nad južnou púšťou Izraela (Negevom).

Písmo: A- | A+
Diskusia  (6)
Staré vydanie Biblie (Ženeva).
Staré vydanie Biblie (Ženeva). (zdroj: www.fromoldbooks.org)

.Drak alebo had 

Aké prekvapenie, aj slovenský evanjelický preklad obsahuje to isté spojenie ! Katolícky preklad zase zmieňuje frázu "okrídlený drak".

Moju "dračiu" dilemu som "zavesil na nos" Elkánanovi, teológovi, žartovne dôvodiac, že ak raz budem prechádzať púšťou Negev, budeť sa pozerať okolo, či náhodou neuvidím lietať "drakov". Prípadne sa na to povypytujem domácich. 

Elkánan ale zo svojho výtlačku Biblie v pôvodnom jazyku nemohol prísť, čo to starohebrejské slovo znamená, a prisľúbil sa na to doma opýtať manželky.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Keďže komplentná Biblia je aj na internete, pozrel som sa na to. Z viacerých anglických prekladov (často uvádzajú angl. "fiery flying serpent") sa dá vydedukovať, že najpravdepodobnejšie ide o nejaký druh jedovatého hada, čo je kontexte vo verši vymenovaných zvierat pravdepodobnejšie ako mytologický "drak".

Pekné. Ďalší biblický oriešok je rozlúsknutý. Ešte nech učení bratia doma opravia slovenské vydania. 

.Starenka

V sobotnom zhromaždení vedľa mňa sedela starenka z Ruska, ktorá ovládala len jidiš a ivrit. Do zhromaždenia ju priviedla dcéra, zapálená mesiánska Židovka, ktorá tam pravidelne chodí aj s deťmi.

SkryťVypnúť reklamu

Milú židovskú starenku som zaúčal, ako si v slúchadkách naladiť ruský preklad bohoslužieb. Aj som pár zdvorilostných slov v ruštine s ňou prehodil.

Možno sa jej v mesiánskom zbore zapáčilo. Spievala a tlieskala s publikom, veď slová piesní v hebrejčine (a v angličtine) sa premietali na stenu ponad spevákov. 

Inak slovo kazateľa bolo z Ámosa 9:11-14 o vybudovaní rozpadnutého stánku Dávidovho. Hovorí sa tam o obnovení Izraela v posledných časoch, a zmieňujú sa aj nežidovské národy. Teológovia náhrady pri týchto veršoch zvyknú tvrdiť, že žiadne fyzické obnovenie starého Izraela z pohľadu Novej Zmluvy už nemá miesto, a že všetko je už len o Cirkvi.

SkryťVypnúť reklamu

Ale žiaden Žid, či už verí alebo neverí v kresťanského Mesiáša, a ktorý miluje svoju biblickú domovinu, s takouto substitučnou interpretáciou, ktorá vyraďuje Božie zasľúbenia jeho národu, nesúhlasí. 

.Molekula diméru tália

Konečne mi skončili výpočty dvojatómového tália ! Šéf ma radosť. Po mnohých dolaďovaniach vstupných parametrov sme dostali viac ako sto vzbudených elektrónových statov tejto molekuly.

V porovnaní s ostatnými publikovanými prácami naše priebežné výsledky sú o niečo presnejšie, a prinesú viac poznatkov o tejto čisto "relativistickej" molekule.

A ja, starý biblický sionista, mám tiež radosť, že svojím maličkým dielom môžem prispieť k rozkvetu izraelskej vedy. 

Miroslav Iliaš

Miroslav Iliaš

Bloger 
  • Počet článkov:  308
  •  | 
  • Páči sa:  40x

Konzervatívec, židofil a sionista. Už nie zarytý priateľ slobody. A čerstvý rusofil. Zoznam autorových rubrík:  Veda - aj tú treba, né ?Odluka cirkví od štátuIzrael, ó môj IzraelŠportíky moje bojovéISATIPataveda (pseudoveda)Súkromné dumaniaPeter UherNezaradené

Prémioví blogeri

Milota Sidorová

Milota Sidorová

5 článkov
Juraj Hipš

Juraj Hipš

12 článkov
Martina Hilbertová

Martina Hilbertová

50 článkov
Monika Nagyova

Monika Nagyova

299 článkov
INESS

INESS

107 článkov
Matúš Sarvaš

Matúš Sarvaš

3 články
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu