
Preberme si ich rad radom, nech sa od tej citovej poblúznenosti aspoň niečo naučíme:
double date - dvojité rande
involve - týkať sa
napríklad: We're having a double date with my best friends tonight. - Dnes večer máme s mojími najlepšími kamošmi dvojité rande.
(“we're having” - lebo hovoríme o niečom, čo máme na pláne)
match made in heaven - sadnú si ako riť na šerbeľ - byť stvorený jeden pre druhého
likely - pravdepodobný
napríklad: The two are a match made in heaven. - Oni dvaja si sadnú ako riť na šerbeľ.
(“the two” - lebo myslíme dvoch konkrétnych ľudí)
on the rocks - ťažké časy (no môže znamenať aj “s ľadom”)
experiencing - zažívanie
napríklad: Their marriage is on the rocks because the husband takes his Scotch on the rocks. - Majú problémy v manželstve, lebo manžel si dáva jeho whiskey s ľadom.
(“takes” - lebo vždy ju tak pije)
puppy love - školská láska
infatuation - poblúznenie
napríklad: It's just a puppy love, it won't last. - Je to iba taká školská láska, tá nevydrží.
(will not = won’t - takto sa to skracuje)
head over heels - až po uši
napríklad: He's head over heels for her. - Je do nej až po uši.
lovey-dovey - cukrovať sa
display - prejav
affection - náklonnosť
napríklad: You're such a lovey-dovey couple of newlyweds. - Vy ste taký párik cukrujúcich sa novomanželov.
(“dove” - holubica)
love rat - sukničkár
napríklad: It's clear that John is a love rat - we saw him cheating on his girlfriend. - Je jasné, že John je sukničkár - videli sme ho podvádzať jeho priateľku.
(“we saw him cheating” - v tom čase, keď sme ho videli práve podvádzal a to malo priebeh)
have the hots - byť z niekoho hotový
attracted - priťahovaný
napríklad: She has the hots for him. - Je z neho mimo.
A na záver ešte pridám pesničku od Cola Portera - Let's Do It .