
Život v láskeŽivot v láske,
ktorý sme si odprisahali
a ktorý rozbíjal čas
deň po dni ,m
zraňuje moje myšlienky, tak ako slová láskyudusené v našich srdciach,
vo vzlykaní o miesto na bozk
zostali hluché
na všetko, ale nič nezmenili, pretože jedno dovidenia nemôže byť zbohom bez nádeje nechávam v rukách božích, či ťa znovu stretnem a ešte sa s tebou porozprávam a ešte ti odprisahám lásku.
Život v láske
naplní jasným smiechom
osamelú cestu,
rozbije naše peklá,
ide ďalej
ako noc,
noc nocí.
Život v láske,
ktorý sme si odprisahali
a ktorý rozbíjal čas
deň po dni,
zraňuje moje myšlienky,
tak ako slová lásky,
ktoré kričia naše srdcia,
chvejúce sa slová, zdôraznené slzami,
posledné útočisko
radostí, ktoré spolu neladia.
Svitania rozkvitajú
v sivých súmrakoch,
všetko plynie, všetko končí,
ale plameň prežije
v horúčave
nesmrteľného leta,
večného leta.
Život v láske,
život na vzájomné milovanie,
slepo
až do posledného nádychu,
dobrý rok, zlý rok,
moja láska,
ľúbiť ťa ešte
a stále.
text: Charles Aznavour, hudba: Georges Garvarentz a Mieczysław Weinberg
© preklad a ilustračné foto: Lýdia Koňárová
Šansón je považovaný za jeden z najkrajších duetov. Charles ho naspieval s Mireille Mathieu a sám v ruštine ako úvodnú pieseň sovietsko - francúzsko - švajčiarskeho filmu Teherán 43.
V ruskej verzii príbehu o nevydarenom nemeckom atentáte na Stalina, Churchilla a Roosevelta počas Teheránskej konferencie sa textárke Natálii Končalovskej viac páčil názov Večná láska.
Mala dobrý nos. Nostalgicko - romantický šansón o láske Rusa Andreja a Francúzky Marie, ktorú nezlomilo ani dlhoročné odlúčenie, sa stal v Sovietskom zväze hitom. V kinách nad ním povinne dobrovoľne slzilo 47,5 milióna divákov.

Une vie d'amour
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
En nos cœurs étouffés
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
À tout, mais n'ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Je vide d´espoir
je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore
Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
Que nos cœurs ont criés
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernier recours
De joies désaharmonisées
Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel été
D'un éternel été
Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglément
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore
Et toujours
paroles: Charles Aznavour, musique: Georges Garvarentz et Mieczysław Weinberg
