
Modrejšie ako tvoje oči
Keď vzhliadnem,
moje oči stretnú nebol
a vravím si: "bože môj,
aké obdivuhodné,
také modré."
Keď vzhliadnem,
moje oči sa stretnú s tými tvojimix
a vravím si: "bože môj,
sú skutočne úžasné,
také modré."
Modrejšie ako tvoje oči,
som ešte nevidel,
sú modré ako nebesá.
Nič zlatistejšie ako tvoje vlasy
si neviem predstaviť,
sú zlaté ako zrelé obilie.
Sladší ako tvoj nežný vzdych,
ani vietor v auguste
nemôže byť lahodnejší.
More je rovnako vášnivé,
no nevyrovná sa ti.
Modrejšie ako tvoje oči
som ešte nevidel,
sú modré ako nebesá.
Ak jedného dňa budeš musieť odísť
a opustiť ma,
môj osud sa naraz zmení
zo všetkého na nič.
Sivšia ako sivosť môjho života,
nič nebude také sivé,
ani daždivá obloha.
Černejšia ako tma v mojom srdci,
ani bezodná hĺbka
nebude černejšia.
Prázdnejšie ako moje dni bez teba,
žiadna bezodná priepasť
sa im nevyrovná.
Dlhšie ako moje smútenie za láskou,
večnosť
pri ňom sa bude zdať krátka.
Sivšia ako sivosť môjho života,
nič nebude viac sivé,
ani daždivá obloha.
Viem, že nerobím dobre,
ak myslím na budúcnosť.
Na čo je dobré komplikovať si život
už dnes ...
Modrejšie ako tvoje oči,
som ešte nevidel,
sú modré ako nebesá.
Nič zlatistejšie ako tvoje vlasy
si neviem predstaviť,
sú zlaté ako zrelé obilie.
Sladší ako tvoj nežný vzdych,
ani vietor v auguste
nemôže byť lahodnejší.
Prudšia ako moja láska k tebe,
more je rovnako vášnivé,
no nevyrovná sa mi.
Modrejšie ako tvoje oči,
vidím len sny
ktoré mi prinášajú tvoje oči ...

text a hudba: Charles Aznavour 1951
© preklad: Lýdia Koňárová
video: Edith Piaf et Charles Aznavour: Plus bleu que tes yeux
Poznámka: virtuálny duet vznikol až po smrti Edith. Začína druhou slohou.
Plus bleu que tes yeux
Lorsque je lève les yeux,
Je rencontre le ciel
Et je me dis : "Mon Dieu,
Mais c'est sensationnel,
Tant de bleu."
Lorsque je lève les yeux,
Je rencontre tes yeux
Et je me dis : "Mon Dieu,
C'est vraiment merveilleux,
Tant de bleu."
Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois rien de mieux,
Même le bleu des cieux.
Plus blond que tes cheveux dorés
Ne peut s'imaginer,
Même le blond des blés.
Plus pur que ton souffle si doux,
Le vent, même au mois d'août,
Ne peut être plus doux.
Plus fort que mon amour pour toi,
La mer, même en furie,
Ne s'en approche pas.
Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois rien de mieux,
Même le bleu des cieux.
Si un jour tu devais t'en aller
Et me quitter,
Mon destin changerait tout-à-coup
Du tout au tout.
Plus gris que le gris de ma vie,
Rien ne serait plus gris,
Pas même un ciel de pluie.
Plus noir que le noir de mon cœur,
La terre en profondeur
N'aurait pas sa noirceur.
Plus vide que mes jours sans toi,
Aucun gouffre sans fond
Ne s'en approchera.
Plus long que mon chagrin d'amour,
Même l'éternité
Près de lui serait court.
Plus gris que le gris de ma vie,
Rien ne serait plus gris,
Pas même un ciel de pluie.
On a tort de penser, je sais bien,
Aux lendemains.
A quoi bon se compliquer la vie
Puisqu'aujourd'hui...
Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois rien de mieux,
Même le bleu des cieux.
Plus blond que tes cheveux dorés
Ne peut s'imaginer,
Même le blond des blés.
Plus pur que ton souffle si doux,
Le vent, même au mois d'août,
Ne peut être plus doux.
Plus fort que mon amour pour toi
La mer, même en furie,
Ne s'en approche pas.
Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois que les rêves
Que m'apportent tes yeux...
paroles et musique: Charles Aznavour 1951