
A teraz
A teraz, čo mám robiť s celým tým časom, ktorý bude mojim životom so všetkými tými ľuďmi, čo sú mi ľahostajní teraz, keď si odišla
Všetky tie noci, prečo, pre koho a to ráno, ktoré sa vráti pre ničto srdce, ktoré bije pre koho, prečo ktoré bije príliš prudko, príliš prudko
A teraz, čo mám robiť k akej ničote sa má kĺzať môj život nechala si mi celú zem ale zem bez teba je malá
Vy, moji priatelia, buďte milí dobre viete, že nič sa nedá robiť aj Paríž kypí trápením všetky jeho ulice ma zabíjajú
A teraz, čo mám robiť smiať sa, aby som už neplakal horieť celé noci ráno ťa znenávidieť
A potom jeden večer v zrkadle jasne uvidieť koniec cesty žiadny kvet a žiadne slzy vo chvíli rozlúčky
Skutočne už nemám čo robiť skutočne už nemám nič ...
text: Pierre Delanoë, hudba: Gilbert Bécaud © preklad a ilustračné zábery: Lýdia Koňárová Et maintenant
Et maintenant que vais-je faire
De tout ce temps que sera ma vie
De tous ces gens qui m'indiffèrent
Maintenant que tu es partie
Toutes ces nuits, pourquoi pour qui
Et ce matin qui revient pour rien
Ce cœur qui bat, pour qui, pourquoi
Qui bat trop fort, trop fort
Et maintenant que vais-je faire
Vers quel néant glissera ma vie
Tu m'as laissé la terre entière
Mais la terre sans toi c'est petit
Vous, mes amis, soyez gentils
Vous savez bien que l'on n'y peut rien
Même Paris crève d'ennui
Toutes ses rues me tuent
Et maintenant que vais-je faire
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Je vais brûler des nuits entières
Au matin je te haïrai
Et puis un soir dans mon miroir
Je verrai bien la fin du chemin
Pas une fleur et pas de pleurs
Au moment de l'adieu
Je n'ai vraiment plus rien à faire
Je n'ai vraiment plus rien ...
paroles: Pierre Delanoë, musique: Gilbert Bécaud
