I have a dream that one day...
Mám sen - podobne ako Luther Martin King -, že jedného dňa prezident Maďarskej republiky aj slovenský prezident spolu s politickou reprezentáciou oboch štátov prídu do Komárna a zúčastnia sa veľkolepej slávnosti pred sochou sv. Štefana. Keď príde dohodnutý deň, v strede mostu deliaceho SR a MR sa stretne prezident MR s prezidentom SR. Potom sa vládna limuzína s oboma prezidentmi a ďalšie autá s ich sprievodmi presunú na miesto slávnosti po ceste, lemovanej zástupom občanov.

I have a dream that one day...
Mám sen, že sa jedného dňa dôjde k slávnostnému stretnutiu pred sochou sv. Štefana, spojenému s odhalením sochy spolupatrónov Európy, sv. Cyrila a Metóda. Slávnostní rečníci, primátor mesta Komárno a predseda Matice slovenskej zdôraznia, že spoločná minulosť dvoch národov až do 19. storočia malo mnohé pozitíva. Celý stredovek a veľkú časť novoveku možno charakterizovať ako pokojné spolunažívanie slovenského a maďarského národa v Uhorsku, koncipovaného sv. Štefanom ako multinacionálny štát, ktorý v istom zmysle možno považovať za ideového predchodcu Európskej únie.
We cannot walk alone...
Slovenský a maďarský národ nemôžu kráčať dejinami, akoby druhý národ neexistoval, ani vytesniť susedný národ zo svojho života. Preto ako vyvrcholenie slávnosti slovenský a maďarský prezident pristúpia k aktu slávnostného zmierenia dvoch národov. Slováci aj Maďari si uvedomujú, že by si mohli navzájom aj naďalej robiť napriek a od diplomatických nôt pokročiť k násilnostiam, ale môžu aj budovať dobré vzťahy na každom úseku života, vzájomne si vychádzať v ústrety ako dobrí priatelia a na báze obojstranne výhodných dohôd spolupracovať. Maďarský prezident sa ospravedlní za historické krivdy voči Slovákom - a naopak. Konkrétne krivdy sa nebudú spomínať, aby to nevyvolalo v účastníkoch negatívne emócie. Obaja odsúdia krátkozrakú konfrontačnú politiku uplynulých 20 rokov, za ktorú nesú vinu obe zúčastnené strany.
I have a dream...
Teraz sa ale vrátime na pôdu reality a pýtame sa: Prečo by sa nemohlo niečo podobné aj v skutočnosti stať? Cui bonum, pre koho je dobrý a čo dobrého prináša súčasný stav umelo vyvolaných (alebo rozmazaných) konfliktov a napätia? Veľkou inšpiráciou v tomto ohľade je príklad Francúzska a Nemecka, ktoré po ničivých vojnách dospeli k takmer ideálnym vzájomným vzťahom a k plodnej spolupráci; ďalej akt zmierenia, ktorí uskutočnili slovenskí a maďarskí biskupi v Ostrihome 29. júna 2006. Pozri:
http://www.izurnal.sk/index.php?Itemid=89&id=1114&option=com_content&task=view