Juraj Lörinc
Dick Francis: Správny chlap
S prekladom titulov kníh je niekedy problém. Keď mi niekto z mojich čitateľov poradil túto knihu, snažil som sa o nej niečo zistiť, kým po ňu pôjdem do knižnice. Nejako som vygooglil, že v anglickom originále sa volá Straight a český preklad vyšiel pod názvom Cílová rovinka. Trochu rozdiel, čo poviete? Keď sa k týmto rozdielom priráta skutočne silné odporúčanie, obzeral som sa po nej dôkladne a našiel som. I český, i slovenský preklad. Aké to bolo?