O národnostnom školstve

V poslednom období je rad nedorozumení medzi našimi a maďarskými politikmi. Prečo vlastne územie, kde žijú  jednotlivé národnosti, nekopírujú hranice štátov? Politici to asi vedia ,ale z reakcii obyvateľstva sa dá usudzovať, že tomu tak nie je. Ďalšia stať sa týka národnostného školstva v obidvoch krajinách. Článok  je rozdelený do dvoch časti. Prvá sa  v skratke zaoberá otázkami osídlenia národností.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (6)

Stredná časť Uhorska, dnešné Maďarsko bolo pod 170 ročnou nadvládou Osmanskej ríše. Na severe Uhorska- na území dnešného Slovenska bola situácia ohľadom Turkov priaznivejšia. Mnoho ľudí, najmä šľachty a úradníkov ušlo z územia obsadeného Turkami a usadilo sa na území obývanom slovenským obyvateľstvom. Nechceli platiť dane. Feudálne panstvo, ktoré sa ukrylo do bezpečnejších časti monarchie, sužovalo domácich nadmerným útlakom a nútilo ich pracovať až po hranice možnosti. Po porážke Turkov 1683 pri Viedni a po ich odchode, ostali južné územia monarchie opustené. Tak došlo k migrácii obyvateľstva z územia dnešného Slovenska na takzvanú „dolnú zem „ do dnešného Maďarska, Rumunska a j do bývalej Juhoslávie. Ľudia sa vzájomne vymenili. Po rozpade rakúsko-uhorskej monarchie a vytvorení Československa, sa hranica medzi Slovenskom a Maďarskom rodila ťažko. Mnoho Slovákov ostalo v Maďarsku, ale ešte viac Maďarov, z vyššie uvedených dôvodov sa ocitlo na Slovensku. Na Slovensku po rozdelení žilo viac ako 500 000 občanov maďarskej národnosti a v Maďarsku okolo 350 000 Slovákov. V celej histórii spolužitia oboch národov vystupuje snaha potlačiť slovenskú reč, a Slovákov pomaďarčiť. Táto snaha Maďarov sa vzťahuje na všetky národy ktoré žili v Uhorsku. Veď z obavy útokov na novovzniknuté štáty po rozpade Uhorska , v roku 1921 bol ustanovený spojenecký útvar Malá dohoda. Jej cieľom bolo zabrániť snahám Maďarska o ovládnutie podunajského priestoru.

Úsilie pričleniť Slovensko k Maďarsku bolo realizované prvýkrát hneď v r. 1919, keď k nám „vyvážali" komunisticky orientovanú Maďarskú republiku rád. Druhýkrát to bolo po viedenskej arbitráži v r. 1938. Slovenská inteligencia sa vtedy nevedela zmieriť so stratou južného územia Slovenska, toho územia, na ktorom našli útočište Maďari pred Turkami a potom z neho vyháňali jeho vlastníkov. Podkarpatskú Rus, súčasť vtedajšieho Slovenska obsadili, čím sme o ňu definitívne prišli. Netešia sa však z nej ani oni, lebo im ju po vojne sovieti zobrali ,ale Slovensku už nevrátili. Ďalšie ciele o pripojenie Slovenska k Maďarsku na nátlak Nemecka boli zastavené /Malá vojna/.Po vojne došlo k čiastočnej výmene obyvateľstva v počte asi 70 000 ľudí, čo Maďari radi interpretujú ako násilné jednostranné vysťahovanie. Maďari neodmietli ani možnosť tretíkrát vojskom atakovať Slovensko, v roku 1968,keď bolo v československom štátnom usporiadaní, popri ďalších štyroch agresoroch.

Stav vo vyučovaní Slovenského jazyka v maďarskom národnostnom školstve na Slovensku je nasledovný. Ak je to na Slovensku trieda s maďarským vyučovacím jazykom, tak sa všetky predmety vyučujú maďarsky. Okrem toho sa učia cudzí jazyk /napríklad anglicky/ a štátny jazyk. Názov predmetu je slovenský jazyk a slovenská literatúra. Okrem toho sa učia predmet konverzácia v slovenskom jazyku. Slovenský jazyk sa učí v takom rozsahu ako cudzí jazyk. Príklad udávam zo strednej odbornej školy.

Všetky ostatné predmety sú identické so slovenskou verziou učebného plánu. Z uvedeného vyplýva , že žiaci s maďarským vyučovacím jazykom majú viac hodín, ako so slovenským. V tom týždni, keď nie je odborný výcvik ,ale teoretické vyučovanie je to napríklad týždenne o 6 vyučovacích hodín viac. Netreba pochybovať o tom, najmä ak sú tie triedy vedľa seba , že tie navyše hodiny sa žiaci učia s nevôľou a posudzujú to tak , že je to nespravodlivé. Inšpekcie zistili, že vedomostná úroveň zo slovenského jazyka u žiakov z tried s maďarským vyučovacím jazykom je nízka. Ale ak pokračujú v štúdiu v Maďarsku, spravidla nemajú jazykové problémy.

 

O stave vo vyučovaní slovenského jazyka v Maďarsku informujú Učiteľské noviny a to v čísle z 25.5.2009 s názvom „Slovenské učebnice" ,ale aj v čísle z 8.3.2010 s názvom" Slovenské národné školstvo po roku 1960. Autorom posledne menovaného je PaeDr.PhDr.Ivan Janko,PhD. Z oboch článkov je zrejmá bieda slovenského školstva v Maďarsku. Za slovenské školy sa vydávajú aj tie, ktoré vyučujú slovenský jazyk ako cudzí. Teda všetky ostatné predmety sú v maďarskom jazyku. Národnostné školstvo sa drží aj kvôli príplatkom .Pre pochopenie stavu odcitujem niektoré state.

1.Súčasné národnostné školstvo v Maďarsku je v značnej miere orientované ako interkultúrne školstvo. V každej škole sa vo veľkom počte nachádzajú žiaci, ktorí už nemajú slovenský pôvod a po príchode na školu neovládajú slovenský jazyk.

2.Budapeštianská škola už nemá rodených Slovákov. Aj predškolské zariadenie navštevujú len maďarské deti. Do prvého ročníka sa hlási 10-12 žiakov. Vzhľadom na minimálne ovládanie slovenského jazyka u detí, ktoré sa hlásia/a už aj učiteľského zboru /je úradne avizovaný zámer neuskutočniteľný.

3.vyučovanie predmetov v slovenskom jazyku často prebiehalo pod vedením pedagógov, ktorých jazykové znalosti sú slabé aj na bežnú hovorovú komunikáciu.

4.V Békešskej Čabe predškolská výchova existuje len formálne. Úroveň vedomostí je ohraničená básničkami a pesničkami, ktorým deti nerozumejú. V škole majú okrem slovenského jazyka a literatúry v národnom jazyku len takzvanú slovenskú vzdelanosť. Ale aj na hodinách slovenskej vzdelanosti sa rozpráva po maďarsky.

Na základnom školstve sa teoreticky môžu všetky predmety učiť v slovenskom jazyku. Jazyková bariéra je však taká, že sa o vyučovaní v slovenského jazyka len hovorí. V skutočnosti sa obmedzuje zvládanie slovenského jazyka na pozdrav, niekoľko básničiek, alebo fráz. Vyučovanie slovenského jazyka prebieha doslovne na úrovni cudzieho jazyka. Všetky ostatné predmety sa vyučujú v maďarskom jazyku.

Násilná maďarizácia Slovákov urobila svoje. Slováci tam nemajú právo mať svoje národné strany. Pritom príslušník maďarskej menšiny na Slovensku bol ministrom školstva- pán Szigeti. Je možné aspoň teoreticky , aby v Maďarsku bol ministrom školstva občan slovenskej národnosti? Aké povyky robili predstavitelia našich maďarských strán, ale aj nimi nahuckaní politici v Maďarsku pre zemepisné názvy v nami vydávaných maďarských učebniciach, pre neškodný a právom vymáhaný jazykový zákon, za ktorý nás povláčili od Bruselu po americký kongres. Veľa Maďarov žije aj v USA. Odporučí maďarsky prezident Obamovi, aby sa v Amerike učili anglicky ako cudzí jazyk? Čo robia naši politickí vyjednávači, keď nepoukazujú na nespravodlivosti a nežiadajú reciprocitu vo vzťahoch, aj keď v prípade slovenskej menšiny v Maďarsku je to plač nad rozliatym mliekom.

Milan Mantič

Milan Mantič

Bloger 
  • Počet článkov:  22
  •  | 
  • Páči sa:  1x

Bývalý učiteľ. Dôchodca. Záhradkár. Zoznam autorových rubrík:  SpoločenskéNezaradené

Prémioví blogeri

Anna Brawne

Anna Brawne

105 článkov
Post Bellum SK

Post Bellum SK

92 článkov
Juraj Hipš

Juraj Hipš

12 článkov
Martina Hilbertová

Martina Hilbertová

50 článkov
Roman Kebísek

Roman Kebísek

107 článkov
Tupou Ceruzou

Tupou Ceruzou

319 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu