dvanásť smútočných dní
/1/
už jen vítr na zahradě shrábne listí
v mrazivej čiernej nekonečnej tme
uprostřed slunečního podzimního dne
náhle predĺžiš si život do večnosti
ivanovi martinovi "magorovi" jirousovi
(23. september 1944 - 10. november 2012)

/2/
smútok je
na stole nedopitá šálka čiernej kávy
prázdna izba
tma rozsekaná blikajúcim svetlom
zmietajúcim sa v zaprášenej žiarovke
/3/
z hmly z diaľky z výšky náhle znie
hlas tlmený krehký a hebký
nikto z tých vzadu nerozumie
prečo je oceán túžob mútny a plytký
/4/
pevne zovreté pery horizontu
pohltili nekonečné zástupy ľudí
zahalených do pestrofarebných čiernych rúch

/5/
bledomodré verše oblohy
biele rýmy oblakov
smaragdová zeleň metafory polí
ťažký dych skál v pľúcach čiernej hliny bolí
/6/
ozvena mrznúcej živej vody
praskajú laná pupočných šnúr
prerazené stožiare holenných kostí
šialené ticho reve na plné hrdlo
krv sa rúti krajinou ako prázdny nočný vlak
/7/
oceán je búrlivák
spenený vzpierač odveký
spotené podpazušia vĺn
nad hlavu horizontu zdvíha oblaky
/8/
tri dni pred pohrebom dažďa
vyber z čistiarne oblek vylešti topánky
potom vykroč za štvorzáprahom čiernych koní
počúvaj dotykmi očí ako im vietor v hrivách zvoní
do vrecka odlož priehľadné parte
podpísané v mene pozostalých oblakmi
a tri dni po pohrebe dažďa
zomri na otravu starým bájnym smädom

/9/
hudba hrá vreští trúbka bubon duní
na husliach sa ako žily chvejú struny
nebuďte smutní úsmev hore hlavy
dopredu hľaďte vedení zrkadlami
/10/
útroby chrámov sú plné prachu
vydýchnutého ústami starých modlitieb
zbožné priania bezbožníkov
ticho vo vnútrach ostalo
vrava smiech bujarý spred brán
navždy sa stratili
/11/
starena zalieva muškáty
leje im na listy strieborné vody vlasov
/12/
vzduch sa vzpriečil na zadné
temné vody kalné zradné
blčí oheň pľuje iskry
mŕtvy deň čerstvou nocou prikry
(11. november 2012)
