
De pišli toty Rusine,
iz totych našich Karpat?
Či sja z nich Ukrajinci i Slovaci staly,
či obernuly fartuch i kabat?
Oj pišly oni pišly, jedny za robotov do svita,
štoby ich gamba byla povna, i holova nebyla bita.
No zabyli oni, skadi ich rodiče i skadi vyšli oni samy,
jedny sut teper američane, druhy sja stali slovakami.
A toty druhy, što zistali doma?
No čista to pohroma.
Ukrajincami sja stali,
choc ukrajinsku mati nikda nemali.
Na vychodi i pid Karpatami,
začali dity bisiduvati čudzima jazykami.
Čudo to velike, hotovij to Babylon,
zvonit nam do hrobu, už i cerkovnyj zvon.
Rusinska mati, čom učiš svoji diti po slovensky bišiduvaty?
A toty nadherny rusnacky špivanočky,
pak nebude mati kto špivaty.
Oj mamočko moja,
čom Vy neplačete nad soboju,
a plačete nad čudzima?
Čom neplakali Vaši dity,
kiď ste im nedavala rusnackoho chliba?
Čom misto jary,
prišla na naš narod zima?
Čom neľubit brat brata,
Čech Slovaka, Slovak Rusina?
A Vy Slovaci,
čom nas hanite, i šmijete ša iz nas?
Kiď naisno bez nas,by tu nebylo ni Vas.
Nerobme si plano, jeden druhomu,
radšej ša pomoľme, spoločni ku Hospodu Bohu.
Naj chranit nas i naši dity, naši bratsky narody,
naj ša už nikda nedystaneme do vrahovoj poroby.
A koli najdeme jednaku bišidu,
vtody najdeme i svoju slavjansku rodinu.
Nebo už nebude vecej nad nami plakaty,
od štastia i radosti budut slavjane spoločni spivaty.
(Poznámka Autora - Za gramatiku sa ospravedĺňujem, táto verzia neprešla ani jazykovou ani štylistickou úpravou. Není to v spisovnom rusínskom jazyku, je v latinke a viac menej štýlom Ľ. Štúra píš ako počuješ. Jazykový variant je ako moja babka rozprávala, a ako rozprávame my doma. Vzhľadom že rusínsky jazyk má 3 ička , je problemové rozlišiť prizvukové tvrdé y a normálne y .... ak počítam Ji (i s dvoma bodkami) tak rusínsky jazyk ma 4 ička latinka ma len dve i a y ako ypsilon)