Veroničtina

Naša onedlho dvojročná dcérka Veronika má svoju vlastnú reč. Veroničtinu. Táto reč obsahuje veľa homoným, teda slov rovnakého znenia, ale rôzneho významu. Veľmi záleží na prízvuku a celkovom kontexte. Z lingvistického hľadiska je tento jazyk podobný čínštine, kde, ako som sa dočítala, v jednom nárečí existuje prízvukov až 9. Jedno slovo môžete vysloviť až v 9 tónoch, a tak môže mať to isté slovo až 9 rôznych významov. Ak vyslovíte čínsku slabiku „ma“ so zlým tónom, nehovoríte už o matke hostiteľa, ale o jeho krave. To je všetko, čo viem z čínštiny. Veroničtine sa však venujem dôslednejšie a intenzívnejšie. Tu sú výsledky môjho lingvistického bádania:

Písmo: A- | A+
Diskusia  (6)
Obrázok blogu

Pre lepšie oboznámenie prípadných záujemcov o štúdiumtohto jazyka uvediem pár príkladov veľmi používaných homoným: slovo „go“ napríkladvo veroničtine znamená: 1. jogurt 2. lego 3. gól 4. druhý, iný. Slovo „boji“znamená: 1. voda 2. bolí ma 3. bojím sa.

Veroničtina je nový jazyk. A veľmi živý. Sú doňpreložené už aj niektoré, zatiaľ len detské, básne. Napríklad riekanka: „Hojda,hojda, spadla mačka z pôjda.“ vo veroničtine znie: „Hata, hata, mňau bá.“ .Básnička Ťap, ťap, ťapušky, ktorú my recitujeme vo verzii: „Ťap, ťap, ťapušky/ išli mačky na hrušky/a dievčence na jabĺčka/ postretli tam pána vĺčka/ a pán vĺčko hav,hav, hav/ a dievčence jaj, jaj, jaj.“ vo veroničtine znie jednoducho:„Ťapi, ťapi, mňau, hav, hav, jajajaj.“

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Veroničtina je jazyk dynamický. Každý mesiac sa rozširujeslovná zásoba. To sa deje dvoma spôsobmi: 1. prebratím cudzích slov dopôvodného jazyka, zatiaľ hlavne zo slovenčiny, 2. priradením nových významovk už existujúcim slovám.

Musím uznať, že pre tých, ktorí dokonale nezvládli tentojazyk a neovládajú všetky možné významy jednotlivých slov, môže byť veroničtinajazyk veľmi komplikovaný. Znova jeden príklad:

Babka strážila Veroniku. Veronička sa na babkus dôverou obráti s vetou: „Boji kaka.“ A čaká babkinu ústretovúreakciu. „Chceš kakať, Veronka?“, pýta sa babka. „Né, boji. Kaka!“, snaží saVeronika o dôraznejší prednes svojej požiadavky. „Čo ti je, Veronka? Bolíťa bruško?“, chce vyriešiť Veronikin problém babka. „Né, boji, boji! Kaka!Tam!“, hovorí Veronika už nervózne a ukazuje na obrazovku televízora. „Bojíšsa? Strašidelná rozprávka?“, myslí si babka, že už trafila. „Nééé!“, dostáva saVeronika do amoku. Tak, ako to vedia deti v tomto veku. „Boji, boji.Kakááááá!“, kričí a uteká do kúpeľne. Tá babka jej nechce vyhovieť!!!!„Danko, čo chce?“, pýta sa babka zúfalo bračeka. Jediný prítomný prekladateľ z veroničtinysa zamyslí a odpovie: „Neviem.“ Venuje sa ale tlmočeniu z tohto jazykauž takmer rok, a to denne, takže predsa len nakoniec priloží svojuhypotézu: „ Kaka znamená aj kačka a boji môže byť aj voda.“ Babka skúšauplatniť nové poznatky v praxi: „Chceš sa kúpať vo vode? Ako tá kačičkav telke?“ „Aňo! Kaka! Boji!“ Záhada vyriešená. A dá sa aj vyhovieť.Je už večer a Verča by sa naozaj mala okúpať. Ako tá kačička.

SkryťVypnúť reklamu

Ťažký jazyk, tá veroničtina. Ale keď človek chce, pochopí,aj keď danú reč až tak neovláda. A naopak: kto nechce, nepochopí, ani keďhovoríte v jeho materinčine.

Zuzana Putišová

Zuzana Putišová

Bloger 
  • Počet článkov:  18
  •  | 
  • Páči sa:  0x

Kto som? No to som si ani ja ešte celkom neobjasnila. Veď čítajte. :-) Zoznam autorových rubrík:  SúkromnéNezaradenéPoviedky

Prémioví blogeri

Věra Tepličková

Věra Tepličková

1,079 článkov
Lucia Nicholsonová

Lucia Nicholsonová

207 článkov
Monika Nagyova

Monika Nagyova

299 článkov
Yevhen Hessen

Yevhen Hessen

35 článkov
Jiří Ščobák

Jiří Ščobák

767 článkov
Karol Galek

Karol Galek

116 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu