
Tento týždeň som sa celkom pobavila , keď som sa ráno viezla do práce a v rádiu práve bežala relácia, v ktorej sa rozoberal jazykový problém.
Čo je správne - "miešané vajíčka" alebo"miešané vajcia"? Vraj oba výrazy pochádzajú z českého "míchaná vejce" a my by sme mali používať slovenský výraz praženica.
Evidentne naši jazykovedci nevaria.
Z môjho neprofesionálneho prístupu k vareniu a k slovenčine je praženica typicky slovenský výraz pre tepelne upravené rozšľahané vajíčka na cibuľke s nezdravou ale chutne opraženou slaninkou. Tak ako ju milujú moji chlapi.
Miešané vajíčka sú úplne jednoduché, skutočne miešané vajíčka bez akýchkoľvek prídavných dobrôt. Tak ako si ich robím ja.
Tým som si myslela, že jazykovej zábavky na tento deň bolo dosť. Ale osud mi tento deň doprial, aby som sa pobavila ešte niekoľkokrát.
Hneď po skončení relácie v rádiu som si dlhú chvíľu státia v kolóne krátila sledovaním okolia. Zaujal ma predo mnou idúci autobus. Pobavte sa so mnou.
Čo myslíte, koľkí ľudia si pred vylepením tejto reklamy prečítali texty?
To že si ľudia po sebe nečítajú texty ma o pár hodín v práci presvedčili kandidáti na jednu pracovnú pozíciu. To množstvo hrúbok v životopisoch je prekvapujúcie keď si predstavíte, že asi každý píše v programe s kontrolou pravopisu. A keď niekto napíše, že má skúsenosti s "aminystratívou", tak rozmýšľam, čo v tej administratíme asi robil.
Nuž a aby som sa v ten deň s našou slovenčinou pobavila úplne, moja vlastná krv mi zo školy v prírode poslala pozdrav s "víhľadom na tatry".
To bola čerešnička na torte môjho slovenčinového dňa.