Slovakizácia

V minulosti existovalo niečo ako germanizácia, maďarizácia, vraj aj bohemizácia, také niečo náas učili na dejepise. V dnešných dňoch máme na Slovensku slovakizáciu.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (178)
Obrázok blogu

Neviem či je to normálne, ale v slovenských textoch sa stretávam so slovami, ktoré prirodze nie sú slovenské a používajú sa. Teda ide o slová najčastejšie z angličtiny, ale sú napisané, tak ako sa vyslovujú slovenskou abecedou Uvediem príklady:

Design – dizajn

Briefing - brífing

Leader – líder

Meeting – míting

Job – džob

Establishment – establišment

A dalo by sa nájsť kopec iných. Je to smiešne, lebo je to slovo cudzie, tak ho napíšem tak, ako sa v danom jazyku píše. Keď to neviem napísať, tak to slovo nepoužívam, lebo každé jedno má v „echt“ slovenčine ekvivalent (aj toto slovo je poslovenčené, čiže - niečo, čo má rovnaký, zodpovedajúcu hodnotu alebo význam).

SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Neviem kto toto nariadil, aby sa to prepisovalo teda slovakizovalo, asi nejaka múdra hlava v SAV. Na to, že sa „preonačujú“ české slová som si už zvykol, ale prepisovať cudzie, tak to je fakt choré. Lebo mám skúsenosť, že keď to videli cudzinci, že to je v slovenskom časopise poslovakizované dosť sa na tom bavili.

Nerozumiem, ale jednej veci, že prečo sa potom nepíše:

Deža vü – déjà vu

Randevú – rendez-vous

Selavi – c´est la vie

Najväčší ale gól je, keď sa pridá k zahraničnému menu dámy – ová, to je absolútne najkomickejšie.

Hilary Clintonová...

Ségolène Royalová…

a pod.

Marián Šurjanský

Marián Šurjanský

Bloger 
  • Počet článkov:  15
  •  | 
  • Páči sa:  0x

Zoznam autorových rubrík:  Nezaradené

Prémioví blogeri

Adam Valček

Adam Valček

14 článkov
Monika Nagyova

Monika Nagyova

301 článkov
Jiří Ščobák

Jiří Ščobák

768 článkov
Věra Tepličková

Věra Tepličková

1,105 článkov
INEKO

INEKO

117 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu