Šarhašúrga

niekde medzi "Nad Fatrou sa blýska" a "v sadě skví se jara květ"

Písmo: A- | A+
Diskusia  (25)

Záruka na šľahačku z kopovitých oblakov
vypršala nečakane prudko a rýchlo
spláchla biele lupene hlúpych hrušiek
rušiacich ružový poriadok v jabloňových sadoch
na ich zelené stolčeky prestri sa sadalo priesvitné mäso
zo zabitého búrkového býka
zdĺhavo rozoberaného krátkymi čepeľami bleskov
ktoré mu najsamprv vyklali oči
namočené nachvíľku v žltučkom slnečnom moči
navidomoči slepé
ale v nevidomosti dvojdomo veľkolepé
Ešte ho klepe, keď mu na črepe čliape kľupčiaca pľušť
a vyplavuje sklovec na pokrovec okrovožltých púpav
Ich listy ako opľuté plutvy karasa z marasu
narastú v sade všade ako huby po daždi
Po daždi vždy narastú huby - aj drozdom,
škorcom, sedmohláskom, konôpkam,
zelienkam, pinkám a iným pipinkám
a naraz by spievali a vrieskali
ako malí býkobijci
opití bikavérom
spod burky
búrky

Jano Topercer

Jano Topercer

Bloger 
  • Počet článkov:  301
  •  | 
  • Páči sa:  4x

nezávislý vedec - ekológ Zoznam autorových rubrík:  EkoblógiaQvety kalamityEva-Lucia & Filová ŽofiaZOO PoliticoĽudmila PopulovnaAforizmyPoetreeIraciolMikrozprávkySúkromnéNezaradené

Prémioví blogeri

Yevhen Hessen

Yevhen Hessen

35 článkov
Martina Hilbertová

Martina Hilbertová

50 článkov
Lucia Šicková

Lucia Šicková

4 články
Marian Nanias

Marian Nanias

274 článkov
Post Bellum SK

Post Bellum SK

91 článkov
Jiří Ščobák

Jiří Ščobák

766 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu