
Akoby veľký duch Ázie vedel, čo je obsahom mojichtúžob. Počas troch mesiacov v Anglicku som žil medzi početnou komunitouprisťahovalcov z Pakistanu. Mal som možnosť pozorovať a spoznávať životmoslimov. V pozitívnej rovine znamenajúcej oddanosť ku tradíciáma svojej kultúre. Na vlastnej koži som však zažil aj rasizmusz dôvodu odlišnej farby kože, odlišnej národnosti a inéhovierovyznania.
Teraz som voFínsku a Ázia je opäť okolo mňa. Žijem totiž s Indmi. Mojimispolubývajúcimi sú Avijeet a Rajinder. Avi pochádza z mestaJamshedpur blízko Kalkaty (blízko znamená štyri hodiny vlakom) a študujev Singapure. Raj je exemplárny prípad národnostnej plurality. Je to Ind,žijúci v Kodani v Dánsku, a aby toho nebolo málo, má britskýpas. Tretí importér ázijskej kultúry do môjho života je Gaurav. Indz Bombaja, taktiež študujúci v Singapure.
Chalani súpriam stelesnením Ázijskej dokonalosti. Aviho priezvisko je Sena Rajindera voláme Raj (Rádž). Popravde, zapamätať si ich mená bol značnýproblém. Gauravove meno je bez šance zachytiť pri prvom počutí. A takzoznamovanie s ním vyzerá asi takto:
- What´s yourname?
- I´m Gaurav.
- Sorry?
- Sonar (jehopriezvisko):-)
Indickáhudba
Náš apartmánje najhlučnejšie miesto v študentskom mestečku Oanieimi. Už keď otváramvchodové dvere na prízemí, počujem rytmy indickej hudby, a to bývame natreťom poschodí. Na Slovensku som veľmi rád počúval ázijskú hudbu. Ale tu samoje sympatie ku nej značne obmedzujú. Vždy som si myslel, že sa v tejtohudbe rozoberá sociálna tematika, ospevujú sa krásy prírody, rozpovedajú sapríbehy, spieva sa o viere. Je to však úplne naopak. Bežnými námetmiv indickej hudbe je balenie dievčat, opisovanie sexuálneho aktu,tancovanie, či dokonca v jednej mojej pred tým obľúbenej skladbe sa spievao kondómoch. Stratil som ideály o mojej obľúbenej hudbe.
Takhlasno, ako sa len dá
Raj hovorí,že Indovia sa chcú stále zabávať. Preto v podstate ani nemajú smutnépiesne. A keď už sa zabávať, tak to dať poriadne najavo. Neznesiteľnehlasná reprodukcia hudby je úplne bežným produktom atmosféry nášho bytu. Nie,že by som si aj hudbu nepúšťal doma nahlas, ale reproduktory na notebooku súpredsa len nedostačujúce pre kvalitný zvuk a skladby sa nijak neobmieňajú.Raj je v tomto ortodoxný. Počúva iba indickú hudbu.
Indovianevedia žiť bez televízie. Najobľúbenejšie programy sú One Man Shows. Kabarety,kde amatéri hovoria vtipy a zábavné príbehy o Indoch a Indií.Samozrejme, že aj tento typ zábavy si plne vychutnávam aj ja, keďže hladinahlasitosti sa nemení. Chalani na otázky a poznámky ohľadne hlasitostireagujú s úsmevom na tvári a s frázou: „That´s an India style."Vraj to pramení z tradičných indických trhov, kde je obrovské množstvoľudí a veľa sa diskutuje na ulici. A keďže každý chce aby bol jehonázor vypočutý, preto musia hovoriť veľmi hlasno. Často krát mám možnosťvypočuť si takúto trhovú diskusiu aj o štvrtej ráno.
Géniovia zo Singapuru
Singapurci (Avi, Gaurav) žijú v noci. Akoby sa nechceli zmieriťs prechodom do iného časového pásma a to aj napriek tomu, že tu užžijeme takmer tri mesiace. Voláme ich „géniovia." To z dôvodu, žev Indií začínajú deti chodiť do školy ako štvorročné. Gaurav je tusuverénne najmladší medzinárodný študent. Vo februári oslavoval 19 rokova to už je tretiak na vysokej škole.
Obaja sú poprvý krát v Európe. Nemali ani tušenia aká zima môže byť vo Fínskua prišli sem iba s jednou hrubšou mikinou. O existencií zimnýchtopánok nemali ani tušenia. Priemerné zimné teploty v Singapure dosahujú25˚C.
VôneIndie
Chalani nikdynejedli suchú salámu a nikdy nevideli cviklu. Tak ako ja som nikdy predtým nejedol „aloo paratha." Tradičné indické raňajky: tortilla zo zemiakov,maslo, citrón s korením a jogurt. Divná, ale veľmi zaujímaváa chutná kombinácia. Všetci trajasú vynikajúci kuchári. Vône, ktorými bývajú omámené moje čuchové bunky súneopísateľné. Nikdy som nejedol také skvelé kura, aké mi pripravil Raj (prepáčmami). Tajomstvo je v indických koreniach. Fakt som ani netušil, že toľkorôznych korenín môže existovať.
Medzinárodnápolitická situácia
Častou témounašich rozhovorov je politika a spoločnosť. Avi hovorí, že po každejdiskusií klesá Európa v jeho očiach. Pred odchodom žil v domnienke,že je to kontinent plný slobody, bezpečnosti, bez akýchkoľvek konfliktov.Mimochodom, čo si myslíte, akú predstavu mal asi o Bratislave? Presnetakú, ako mu ju ponúkli „dokumentárne" snímky Eurotrip a Hostel.
Avi miopisuje Indiu ako miesto plné korupcie. Bez peňazí a známosti nemáte šancuvybaviť takmer nič. V úradoch sa často stáva, že prídete a jednoduchovám povedia, že nemajú čas. Sám hovorí, že ak by jeho sused nebol guvernérštátu, pas by nemal vybavený ani za rok. Vraj všetci vedia, že ak niekto ide dopolitiky, vstupuje do niečoho veľmi špinavého. Podľa jeho názoru je aj Gándhiv medzinárodnom meradle preceňovaný. Kto raz vstúpi do politiky, špine sanevyhne. India je krajina obrovských rozdielov medzi chudobnou a bohatoučasťou obyvateľstva.
Striktní v náboženstvea tradíciách
Na stoloch majú všetci obrázky svojich Guru - ov. Avi a Gaurav súhinduisti, Rajinder je sikh. Každý sikh má v priezvisku Singh. Sikhizmusje náboženstvo typické pre Punjábov. Aj napriek tomu, že Raj je Európsky Ind, náboženstvoberie najvážnejšie a navštevuje aj chrám v Helsinkách. PreSingapurcov bolo neprípustné navštíviť saunu. Kvôli nahote. Keď som Avimuhovoril, že môj článok o nahote vo fínskej kultúre uverejniliv novinách, povedal, že ak by on napísal niečo podobné a jeho mama sito prečítala, okamžite by mu kúpila letenku domov. Jeho rodičia berúnáboženstvo veľmi striktne, dokonca ešte aj jeho starší brat. Jeho generácia užznačne povoľuje v dodržiavaní zažitých tradícií. Stále však platí, sexpred svadbou je neprípustný a ak sa neožení do 30ky, v spoločnostibude odpísaný. Jasno je aj v otázke homosexuality. To je niečo, o čomsa v Indií nehovorí. Ak by sa niekto priznal k náklonnostik rovnakému pohlaviu, pravdepodobne by ho dali do väzenia. Rovnaký názormá aj Raj. Po tom, ako s kamarátmi na jednom internetovom chate zistili,že ich známy je homosexuál, už s nim nikdy neprehovorili.
Veľmi sa mipáči ako sú hrdí na kultúru svojej vlasti a na vyznávanie tradícií.3.marca sa v Indií slávil sviatok Holi - sviatok farieb. Avi bol celý deňviditeľne nešťastný, lebo to bolo po prvý krát, čo neslávil tento deň.Tradičným znakom je obhadzovanie sa farebným práškom, ktorý má pomôcťk prevencií voči chrípke.
Lazybastards
Indovia sú vraj „lazy bastards." Všetko im dlho trvá.A moji kamaráti nie sú nijakými výnimkami. Neustále počúvam „viem, že bysom to mal urobiť, ale proste sa mi nechce." Táto vlastnosť je zakomponovaná doviacerých tradičných znakov Indie. Už len Bollywoodske komédie - tri a polhodinové filmy plné tanca a pesničiek. Tri a viac hodín je predsa lenextrém. Stačí sa pozrieť aj na najobľúbenejší Indický šport - kriket. Čím sao ňom dozvedám viac, tým sa len utvrdzujem, že je to najdivnejšia hra nasvete. Zápas trvá v priemere šesť až sedem hodín - ako stvorené prelenivých Indov. Momentálne prebiehajú Majstrovstvá sveta, ktoré sa konajú naJamajke a celé podujatie trvá dva!!! mesiace. A to mi hovorili o testovacíchzápasoch, ktoré trvajú päť dní a niekedy po štyroch dňoch nie je známyvýsledok, tak zápas ukončia.
Čína?!?
Všetko, čo je čínske je zákonite zlé. Čínske jedlosmrdí, a ešte horšie chutí. Číňania nevedia po anglicky, sú strašnehanbliví a nevedia sa začleniť do nového prostredia. Títo Indovia nemajúradi Čínu a už vonkoncom nie Číňanov. Keď som im oznámil svoj zámerv najbližších rokoch vyskúšať štúdium v Číne, začali ma hneďupozorňovať na milión vecí, ktoré určite neprežijem. A hlavne, že môjeurópsky žalúdok nemá šancu odolať čínskej strave. Záverečný sumár bol, že akprežijem Čínu, prežijem už všetko. Gauravov spolubývajúci je z Číny. Keďto zistil dlho predýchaval túto informáciu. To je aj dôvod, prečo je tak častov našom apartmáne.
Hindi
Avi a Gaurav hovoria v jazyku Hindi. Rajrozpráva v dialekte regiónu Punjab. Vzájomne si nerozumejú, spoločnýchmajú iba pár slov. Každý štát Indie má v podstate vlastný dialekt. Keďžeje však India bývalá britská kolónia s angličtinou nemá nikto z nichani najmenšie problémy.
Half- IndianTýmto pomenovaním som často krát označovaný. Vraj keď prídem naSlovensko, začnem tam tvoriť novú Indiu. No uvidíme. Každopádne, živots Indmi mi dennodenne otvára nové obzory, o ktorých pred tým mojaázijská duša ani netušila.