Steven Pinker: The language instinct
Raz nám jedna múdra pani rozprávala o prvých stranách kníh, odvtedy ich zbožňujem (keď jesto čo zbožňovať) a občas aj prepisujem (tiež, keď jesto čo zbožňovať, nielen prepisovať) Toto ma práve inštinktívne chytilo, dúfam, že knihu aj dočítam. :) "As you are reading these words, you are taking part in one of the wonders of the natural world. For you and I belong to a species with remarkable ability: we can shape events in each other's brain with exquisite precision. I am not referring to telepathy or mind control or the other obsessions of fringe science; even in the depictions of believer these are blunt instruments compared to an ability that is uncontrovesially present in every one of us. That ability is language. Simply my making noises in our mouths, we can reliably cause precise new combinations of ideas to arise in each other's minds. The ability comes so naturally that we are apt to forget what a miracle it is." Pri prvom čítaní mi ušlo predposledné slovíčko "it". Vetu som čítala: táto schopnosť nám pripadá natoľko prirodzená, že zabúdame, čo je to zázrak. Správne má byť: aký je to zázrak. Ale chybná verzia sa mi páči viac :) Zázraky sú tie najvšednejšie veci. Práv