Nuda bez pláže

Dvojúvaha na prednáške z teórie nemeckej literatúry.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (0)
  • A. I ty si prišiel?

  • B. Prišiel. A ty - ako, ako?

  • A. Nuž, ja len tak, obyčajne - pod psa.

  • B. Pod psa, vravíš?

  • A. Hej, pod psa.

  • B. A načo sme to sem vlastne prišli?

  • A. Čert ho vie. Prišli sme...

  • B. Ale načo?

  • A. Len tak.

  • B. Len tak?

  • A. Hej. Len tak. Účasť je kontrolovaná.

  • B. Aha!

  • A. I prezenčka bude.

  • B. Teda prídu i ostatní?

  • A. Neviem. Mali by.

  • B. A mohli by i neprísť?

  • A. Mohli. Je to dobrovoľné.

  • B. Ale predsa...

  • A. Vieš, oni si pre každý prípad môžu vybaviť lekárske potvrdenie.

  • B. O čom?

  • A. O ničom. Že nemohli prísť.

  • B. Teda neprídu?

  • A. Neviem. Poniektorí určite nie.

  • B. A my sme tu načo?

  • A. Kvôli prezencii. Už som ti povedal.

  • B. Povedal?

  • A. Povedal. Hej.

  • B. Dnes sa kadečo hovorí...

  • A. A ktože to kadečo hovorí?

  • B. Kdekto.

  • A. Ale ja nie som Kdekto.

  • B. Viem. Ty si A.

  • A. Presne tak. Ja som A, a to si zapíš za uši.

  • B. Čo si mám zapísať za uši?

  • A. Že ja som A, a A nie je Kdekto.

  • B. Nemáš ceruzku?

  • A. Načo? Veď ešte nie je prezencia...

  • B. Aby som si zapísal za uši.

  • A. Čo?

  • B. Čo si povedal.

  • A. Čo som povedal?

  • B. Zapíš si za uši - to si povedal.

  • A. Nič si tam nezapisuj. To sa len tak hovorí.

  • B. Ako?

  • A. Aby si si zapísal za uši.

  • B. Veď ja chcem...

  • A. Ale rozumie sa pod tým - Zapamätaj si!

  • B. Čo si mám zapamätať?

  • A. Že pod výrazom Zapíš si za uši sa nič nezapisuje, ale sa to má zapamätať.

  • B. Aha...

  • A. Žiadne Aha! Aha je Medzinárodná pijacká únia.

  • B. Aká?

  • A. Naša - medzinárodná...

  • B. Aha!

  • A. Hej - Aha!

  • B. Už je dvanásť hodín. Prečo nezvonia?

  • A. Tu žiadne zvony nie sú.

  • B. A kde sú?

  • A. Odleteli. Do Ríma...

  • B. Načo?

  • A. Neviem. Tak sa hovorí...

  • B. Kto tak hovorí?

  • A. Kdekto.

  • B. Ale ty nie si Kdekto. Už si to povedal. A kedže to hovorí Kdekto, a ty nie si Kdekto, a povedal si to ty, teda - neodleteli.

  • A. Nie, neodleteli.

  • B. Neodleteli?

  • A. Nie.

  • B. Ja som si to hneď myslel. Tak načo si ma klamal?

  • A. Ja som ťa neklamal.

  • B. Že nie? Veď si mi povedal, že zvony odleteli do Ríma.

  • A. Povedal.

  • B. No vidíš..

  • A. To sa len tak hovorí. Ako že zapíš si za uši.

  • B. To si mám zapamätať?

  • A. Presne tak.

  • B. A načo, keď i tak neodleteli?

  • A. Aby si vedel.

  • B. Čo aby som vedel?

  • A. Že zvony lietať nevedia.

  • B. Veď som to povedal.

  • A. Pravdaže nevedia.

  • B. No vidíš...

  • A. Čo vidím?

  • B. Nič - nelietajú.

  • A. Ako môžem vidieť, keď nelietajú? 
    B. Vidíš ich, ako visia.

  • A. Nič nevidím

  • B. Ani ja. To sa len tak hovorí.

  • A. Ako?

  • B. Tak - vidíš, ale nevidíš.

  • A. A čo by som mal vidieť

  • B. Nič. Ja ti nič neukazujem.

  • A. Tak mi teda niečo ukáž.

  • B. Ľaľa!

  • A. Čo? Veď tam nič nie je.

  • B. Samozrejme.

  • A. Čo - samozrejme?

  • B. Nič - tam nie je - teda (logicky) Niečo tam je.

  • A. Čo tam je?

  • B. Nič.

  • A. Veď som povedal.

  • B. Čo si povedal?

  • A. Že tam Nič nie je.

  • B. Veď i ja...

  • A. Nie. Ty si povedal, že tam Niečo je!

  • B. Niečo je - teda (logicky) - Nič Nie je.

  • A. Aha!

  • B. To ja únia. Naša - medzinárodná. Pijacká...

  • A. Čo?

  • B. Aha. Sám si to povedal.

  • A. Aha.

  • B. Áno - Aha!

  • A. Ja som nepovedal Aha, ale Aha! A to nie je únia, ale citoslovce.

  • B. Aké slovce?

  • A. Cito-...

  • B. A existuje aj rozumoslovce

  • A. Áno.

  • B. Napríklad?

  • A. Aha.

  • B. Čo aha?

  • A. Aha je rozumoslovce.

  • B. Veď si povedal, že Aha je citoslovce.

  • A. Nie. Aha! - je citoslovce. Rozumoslovce je Aha... únia.

  • B. Aha!

  • A. To je citoslovce.

  • B. Viem.

  • A. Tak dobre.

  • B. Čo je dobre?

  • A. Že vieš.

  • B. Čo?

  • A. Že Aha je únia a Aha! je citoslovce.

  • B. Aha!

  • A. Hej.

  • B. Nemáš pár stoviek?

  • A. Načo?

  • B. Požičať.

  • A. Mám. Načo ich potrebuješ?

  • B. Na záchod.

  • A. Ty si chceš kúpiť vlastný záchod?

  • B. Nie. Chcem na záchod a nemám toaletný...

  • A. Načo ti bude toľko toaletného?

  • B. Koľko?

  • A. No - za pár stoviek...

  • B. Ja nechcem kúpiť papier, ja tie stovky použijem namiesto neho. Aj tak si za ne môžem kúpiť veľké ha amalé o.

  • A. Tak ti teda nedám.

  • B. Prečo?

  • A. Nemám.

  • B. Veď si povedal, že máš.

  • A. Pravdaže mám.

  • B. No tak?

  • A. Ale iba v minciach.

  • B. Nevadí, daj. Pôjdem rozmeniť.

  • A. Na!

  • B. Daj!

  • A. Koľko?

  • B. Zo päť.

  • A. Ale mi vrátiš...

  • B. Ako?

  • A. Čo ako?

  • B. Ti ich vrátim?

  • A. Ty nechceš vrátiť?

  • B. Chcem. Nemôžem.

  • A. Prečo?

  • B. Lebo mi ich naspäť nevymenia - také špinavé...

  • A. Kto?

  • B. No ten,. Kto mi ich bude meniť.

  • A. A načo by si ich menil naspäť?

  • B. Aby som ti mohol vrátiť. Tie, čo si mi požičal.

  • A. Máš pravdu.

  • B. Viem.

  • A. Čo vieš?

  • B. Že mám pravdu.

  • A. Tak mi teda nevrátiš...

  • B. Nevrátim...

  • A. A iné mi dáš?

  • B. Dám. Ale až potom.

  • A. Kedy potom?

  • B. Až dostanem.

  • A. Čo?

  • B. Peniaze.

  • A. Dobre. Tak na!

  • B. Čo?

  • A. Peniaze.

  • B. Aké?

  • A. Veď si chcel...

  • B. Čo som chcel?

  • A. Stovky...

  • B. Načo?

  • A. Na záchod.

  • B. Už nechcem.

  • A. Prečo?

  • B. Už mi netreba.

  • A. Čo ti netreba?

  • B. Stovky.

  • A. Prečo?

  • B. Lebo mi netreba na záchod.

  • A. Tak ti teda nedám.

  • B. Ani nechcem.

  • A. Ani by som ti nedal.

  • B. Nedaj!

  • A. Čo?

  • B. Čo - čo?

  • A. Čo ti nemám dať?

  • B. Stovky.

  • A. Aha!

  • B. Citoslovce, čo rozumoslovce?

  • A. Cito-.

  • B. Tak preto.

  • A. Prečo?

  • B. Len tak.

  • A. A máš ty nejaký názor na toto tu?

  • B. Mám.

  • A. Aký?

  • B. Môj názor je taký, že názory je lepšie nemať.

  • A. Iné názory nemáš?

  • B. Nie. A tvoj názor je aký?

  • A. Aký názor?

  • B. Tvoj názor na môj názor.

  • A. Môj názor na tvoj názor o čom?

  • B. O názore.

  • A. Taký istý.

  • B. Ako môj?

  • A. Ako tvoj.

  • B. Teda i ty nemáš nijaké názory?

  • A. Mám.

  • B. Tak teda?

  • A. Nemysli si, že ich tu pred tebou vyklopím.

  • B. Prečo?

  • A. To je vec názoru.

  • B. Akého názoru?

  • A. Aby si si svoje názory nechal pre seba.

  • B. Prečo?

  • A. Lebo sa ti môžu vymeniť.

  • B. Vymeniť, vravíš?

  • A. Vymeniť.

  • B. Za čo?

  • A. Za iné - lepšie.

  • B. Amôže byť aj lepší názor ako nijaký?

  • A. Môže. Ale len dočasne.

  • B. Aký?

  • A. Názor KVTP.

  • B. Aký?

  • A. KVTP - Kam vietor - tam plášť.

  • B. Veď nefúka žiadny vietor.

  • A. Ale skoro bude.

  • B. Bude?

  • A. Hej. Až nám bude horúco.

  • B. Tak načo sú nám potom plášte?

  • A. Aby sme sa ochladili.

  • B. Plášť chladí?

  • A. Neveľmi. Ale - lepší plášť ako chládok.

  • B. Ešte lepšie sa ochladiť pivom.

  • A. Pivom nie.

  • B. Prečo?

  • A. S pivom rastú názory.

  • B. Aby dačo rástlo, treba to polievať.

  • A. Pozor, aby si neprelial.

  • B. Čo?

  • A. Svoj pohár s názormi.

  • B. Ja by som teraz radšej za pohár chutného čínskeho čaju.

  • A. Politiku nechajme, to nie je pre nás.

  • B. Akú politiku?

  • A. Najlepší čaj je ... cejlónsky... A ty si povedal, že pohár chutného čínskeho čaju.

  • B. Povedal som chutného čínskeho čaju. Nie - najchutnejšieho. Tak najlepší je cejlónsky, vravíš?

  • A. Vravím. Ale možno si to nemyslím. Cejlónsky....

  • B. Lepší už nie je?

  • A. Neviem... Možno je...

  • B. Aký?

  • A. Každému podľa jeho chuti.

  • B. Myslíš?

  • A. Myslím.

  • B. Teda si!

  • A. Čo som?

  • B. Neviem. Si.

  • A. Ale čo som?

  • B. Neviem. V jednej knižke som to čítal.

  • A. Čo?

  • B. Myslím - teda som. Tak tam bolo napísané.

  • A. Teda, každý, kto myslí, je?

  • B. Asi je, keď mu to myslí.

  • A. Čo je?

  • B. Kto čo?.

  • A. Nominatív - prvý pád.

  • B. Nie.

  • A. Čo?

  • B. Nie prvý pád - nominatív. Myslel som - kto čo je?

  • A. Kto čo je?

  • B. Kto - čo? Niekto mäso, niekto zemiaky, niekto, čo mu dajú...

  • A. Kto mu čo dá?

  • B. Komu?

  • A. Tomu, čo je?

  • B. Hocikto hocičo.

  • A. Napríklad.

  • B. Dupľu.

  • A. K čomu?

  • B. K ničomu. To sa len volá dupľa. V menze.

  • A. Dupľa bez originálu?

  • B. Bez.

  • A. Myslel som...

  • B. Myslel si?

  • A. Hej.

  • B. Tak si bol.

  • A. Aj som aj budem.

  • B. Ako to?

  • A. Tak. Podľa zákona.

  • B. Akého zákona?

  • A. Zákona o zachovaní hmoty.

  • B. Ktorého paragrafu?

  • A. Niktorého.

  • B. Ako to takto?

  • A. Tak. Tam paragrafy nie sú.

  • B. Nie? Tak načo nám také zákony?

  • A. Aby platili večne. Bez výnimky.

  • B. Teda si večný?

  • A. Som.

  • B. Bez výnimky?

  • A. Bez.

  • B. A ja?

  • A. Čo a ty?

  • B. Som tiež večný?

  • A. Keď myslíš, si.

  • B. Čo keď myslím si?

  • A. Keď si myslíš, že ti to myslí.

  • B. Čo mi to myslí?

  • A. Ono...

  • B. Je večné, keď myslí... to ono?

  • A. Je.

  • B. Čo to tam robíš?

  • A. Nič.

  • B. Tak to nerob.

  • A. Prečo?

  • B. Len tak.

  • A. Ale to je moja práca.

  • B. Čo je tvoja práca?

  • A. Nič.

  • B. Čo nič?

  • A. Nič nerobiť.

  • B. Tak teraz nepracuj!

  • A. Prečo?

  • B. Lebo neješ.

  • A. Čo nejem?

  • B. Nič.

  • A. Veď preto.

  • B. Urob raz tej práci koniec.

  • A. Prečo?

  • B. Chcem jesť.

  • A. Čo?

  • B. Mám hlad - po vedomostiach.

  • A. Po akých?

  • B. Všelijakých. Mám hlad po poznaní.

  • A. Tak si kúp knihu.

  • B. Akú knihu?

  • A. Takú, čo je najlepším beznohým priateľom človeka.

  • B. A sú aj nohí priatelia človeka?

  • A. Sú.

  • B. Koľko?

  • A. Čo koľko?

  • B. -nohí?

  • A. Veľa. Čím viac, tým viac.

  • B. Čoho?

  • A. Nôh - priateľov.

  • B. Tak teda poď, kúpime tú knihu.

  • A. Času dosť.

  • B. Nie. Zajtra je koniec Mesiaca knihy.

  • A. Jeden koniec?

  • B. Jeden.

  • A. Adruhý kedy bude?

  • B. Čo - druhý?

  • A. Koniec mesiaca.

  • B. Načo druhý?

  • A. Na nič. Každá palica má dva konce.

  • B. Palica áno. Mesiac nie.

  • A. Čo mesiac nie?

  • B. Nie každý mesiac má dva konce.

  • A. Iba poniektoré?

  • B. Iba.

  • A. A ktoré nemajú?

  • B. Guľaté.

  • A. Guľaté?

  • B. Guľaté. Ako naša Zem alebo futbalová lopta.

  • A. A začiatok?

  • B. Čo - začiatok?

  • A. Má každý?

  • B. Každý začiatok je ťažký.

  • A. Veľmi?

  • B. Dosť.

  • A. A prostriedok?

  • B. Neviem. O ňom sa nič nehovorí. Iba že v prostriedku je najviac.

  • A. V akom prostriedku?

  • B. V dopravnom.

  • A. Kto to povedal?

  • B. Nikto.

  • A. Ba.

  • B. Kto?

  • A. Ty.

  • B. Čo ja?

  • A. Si povedal.

  • B. Čo som povedal?

  • A. Že otom sa nič nehovorí.

  • B. O čom sa nič nehovorí?

  • A. O prostriedkoch vo všeobecnosti.

  • B. To že som povedal?

  • A. Povedal.

  • B. Tak dobre, povedal som.

  • A. Veď ti vravím, že si povedal.

  • B. A čo, ja dačo hovorím?

  • A. Hovoríš.

  • B. Čo?

  • A. Že si povedal.

  • B. Čo že som povedal?

  • A. To... o prostriedkoch.

  • B. Aha!

  • A. Rozum-, či cito-?

  • B. Cito.

  • A. Aha!

  • B. Tiež cito-?

  • A. Tiež.

  • B. Aha!

  • A. A včera si kde bol?

  • B. Prečo?

  • A. Videl som ťa vychádzať od holiča.

  • B. Aspoň si videl, ako vyzerá taký B sľudskou tvárou.

  • A. Ako?

  • B. Oholene.

  • A. Videl som.

  • B. Lebo si prišiel.

  • A. No a čo, že som prišiel?

  • B. No a nič, že si prišiel. Zvíťazil si.

  • A. V čom?

  • B. Vo videná mňa s ľudskou tvárou.

  • A. To som.

  • B. Veď vravím, že si.

  • A. A kam si to vlastne šiel?

  • B. K nášmu novému starému.

  • A. On býva ešte stále tam - hore?

  • B. Kdeže! On býva teraz ešte horšie.

  • A. A kto býva dolšie?

  • B. Kde - dolšie?

  • A. No pod ním...

  • B. Jeho nová známa.

  • A. On k nej chodí?

  • B. Pravdaže chodí.

  • A. Aj si k nej sadá?

  • B. Nie.

  • A. Prečo?

  • B. Lebo nie je vrana. Sadá si iba vrana k vrane.

  • A. A on?

  • B. On si k nej líha.

  • A. Líha?

  • B. Líha.

  • A. A jeho žena - vie o tom?

  • B. Nevie.

  • A. Tá by mu podkúrila!

  • B. Nepodkúrila.

  • A. Prečo?

  • B. Dreva niet. Ani uhlia. Ani plynu...

  • A. A on býva sňou?

  • B. Býva. Ale už nie je ten, čo býval.

  • A. Prečo?

  • B. Už je mu všetko jedno.

  • A. A predtým mu bolo všetko dva?

  • B. Keby len! Všetko tri, ba aj štyri a niekedy aj všetko päť.

  • A. Ale to nebývalo často, však?

  • B. Čas čo?

  • A. Čas-to.

  • B. Nebuď Maďar...

  • A. Prečo?

  • B. Čas - ten.

  • A. Čo - ten?

  • B. Čas.

  • A. Čo čas?

  • B. Plynie.

  • A. Plyn aký?

  • B. Plyn taký. Plynie.

  • A. Čo plyn je?

  • B. Ten čas.

  • A. A my čakáme a nemôžeme sa ani učiť.

  • B. Ty máš chuť do učenia?

  • A. Chuť mám. Ale do učenie nie.

  • B. A ty sa ako učíš?

  • A. S chybami.

  • B. Ako..?

  • A. Robím chyby a učím sa. Veľa chýb...

  • B. Učíš sa na vlastných chybách!

  • A. Uhádol si. Čím viac chýb, tým viac sa naučím.

  • B. Ale všetko sa nenaučíš nikdy.

  • A. Neviem. Stále mi ktomu chýba nejaká chyba.

  • B. Nepočuješ nič?

  • A. Počujem čosi.

  • B. Ktosi ide.

  • A. Ide. Poďme radšej preč!

  • B. Poďme. Zoženieme si lekárske potvrdenie.

  • A. Tak sa maj!

  • B. Tak sa mám!

 1 9 7 2 / D r a g o

Prémioví blogeri

Jiří Ščobák

Jiří Ščobák

765 článkov
INEKO

INEKO

117 článkov
Matúš Sarvaš

Matúš Sarvaš

3 články
Věra Tepličková

Věra Tepličková

1,074 článkov
Milota Sidorová

Milota Sidorová

5 článkov
Lucia Nicholsonová

Lucia Nicholsonová

207 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu