Intelektuálny film?

Či chcem alebo nie, musím sa k jednej otázke vrátiť. Nedávno som čítal knihu Juraja Mojžiša o Marenčinovej pozícii v dejinách slovenskej kinematografie. Filmár na križovatkách času - sa volá táto zaujímavá a veľmi užitočná kniha, ktorá osvetľuje nemilosrdne ostrým svetlom niektoré temné zákutia rozvoja kinematografie na Slovensku, špeciálne v období veľkej križovatky dejín, prudkej schematizácie a neskôr postupného presvitania a návratu slovenského filmu do sféry umenia. Málokto si uvedomuje, že slovenský film pred februárom roku 1948 začal na vysokej umeleckej úrovni filmom Paľa Bielika Vlčie diery. Čo sa stalo potom, aj o tom je táto pozoruhodná kniha. O degradácii a o postupnom vzkriesení, na ktorom má Albert Marenčin nemalú zásluhu.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (3)

No ja tu nechcem podrobne knihu ani recenzovať, ani propagovať, hoci je to veľmi dobré a poučné čítanie. Mám osobný dôvod. Zaujala ma poznámka, v ktorej moju osobu spolu s Marenčinom klasifikuje autor v takom zmysle, že my dvaja sme sa usilovali v šestdesiatych rokoch o "intelektuálny film". Táto definícia neviem či platí pre Marenčina a či je s ňou stotožnený, no moje vnútro sa tejto definícii prieči. Je to akási putujúca a nevykoreniteľná definícia, ktorá ma sprevádza od tých čias a ako vidím, nevymrela. Ešte nedávno som s pobúrením počúval svojho priateľa Ivana Stadtruckera ako hovoril, že ja som vždy otvorene pohŕdal divákom. Nič viac ma nemohlo pobúriť, hoci viem, že k jednej z modifikácií našej komunikácie s Ivanom Stadtruckerom patrí aj priateľské podpichovanie, ktoré má "poslanie" vymámiť z osloveného jeho najhlbší názor. Usilovanie o intelektualizáciu slovenského filmu by som možno s pocitom pocty aj prijal, ale nie je to pravda. Hlásal som a hlásam doteraz vo filme iba jedno: vysokú umeleckú náročnosť a spájam to práve s úctou k divákovi ktorého si vážim (bolo by smiešne a hlúpe, keby som ním pohŕdal). Ak som sa niekedy vyjadril k tejto téme, tak som vyslovil iba želanie: mať v kine náročného diváka, ktorý prišiel na film s podobným očakávaním ako príde napríklad na koncert komorného orchestra, alebo na moderný balet. Skrátka: je to divák, ktorý od diela očakáva niečo viac ako zábavu.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

V celom vývoji od objavu kinematografie počnúc sa ťahá taká dvojlinka, pre filmové umenie iba užitočná: spočiatku sa film chápal ako jarmočné predstavenie, ako atrakcia, zábava, kuriózna produkcia určená širokým masám na rozptýlenie a kratochvíľu. Až neskôr si filmové umenie začalo klásť vysoké ciele v snahe zaradiť sa do spoločnosti starších umení, ktoré už boli dávno vnímané ako umenie. Táto vývinová linka sa čoraz viac a viac uplatňovala popri úspešnejšej a populárnejšej linke zábavného filmu a vytvorila silný i keď menšinový prúd. Keď som bol kedysi na predstavení moderného pražského baletu Pavla Šmoka (v Prahe pôsobiaceho Slováka, rodáka z Levoče, ktorý o sebe rád hovoril, že je druhým Majstrom Pavlom z Levoče a ktorý vo svete moderný balet preslávil), vyslovil som nahlas, očarený týmto nádherným no náročným predstavením, ktoré privábilo plnú sálu vtedajšieho Domu ROH (dom odborov v Bratislave), že takéto obecenstvo by som si prial na svojom filme. Bolo to elitné, vzdelané obecenstvo. A možno tu je aj koreň spomínaného vytrvalého omylu.

SkryťVypnúť reklamu

Oproti modernému baletu má film jednu závažnú nevýhodu: obecenstvo, ktoré príde na moderný balet už dopredu vie, čo uvidí. Je na to pripravené a výber obecenstva sa akosi sám uskutoční ešte pred uvedením programu. Do kina však príde rôznorodé obecenstvo, s rozličnými očakávaniami, ktoré môžu byť - a často aj sú - príčinou mnohých rozčarovaní. Videl som však v Paríži zaujímavú vec: vo štvrti Sain Germain (univerzitá štvrť) sa premietajú náročné filmy, kto tam ide do kina, vie, že uvidí umelecký film a je na to pripravený. Druhá zaujímavosť, ktorá stojí za povšimnutie je to, že v tejto štvrti sa premietajú zásadne všetky filmy v originálnom znení. V celom ostatnom Francúzsku zákon prikazuje uvádzať filmy vo francúzskom jazyku. Komu dabing prekáža, ide do Saint Germain, lebo v tom istom čase tam beží ten istý film v originále. Niečo také by bolo užitočné zaviesť aj u nás. Aspoň v niektorých kinách by mohlo byť pravidlo, že sa film premieta v originále. Ostatné filmy (je na to zákon? nie je!) by sa mali premietať v slovenskom dabingu. Takéto vopred dané triedenie obecenstva by pomohlo obidvom stranám.

SkryťVypnúť reklamu

No a na záver prísľub, že o dabingu niekedy inokedy a viac.

Eduard Grečner

Eduard Grečner

Bloger 
  • Počet článkov:  81
  •  | 
  • Páči sa:  3x

Som filmový režisér a zaujímam sa o všetko čo súvisí s umením a súčasným svetom. Po tom ako sa pre (údajný)nedostatok peňazí (pre kultúru) asi definitívne zrútil môj sen nakrútiť aspoň ešte jeden film (nakrútil som ich 7), vrátil som sa k písaniu poézie (vydal som dve zbierky). Na to netreba sponzora.Stačí metafora a papier. A je to tvorba, tak čo. Zoznam autorových rubrík:  filmpríbehySúkromnéNezaradené

Prémioví blogeri

Pavol Koprda

Pavol Koprda

10 článkov
Monika Nagyova

Monika Nagyova

299 článkov
Adam Valček

Adam Valček

14 článkov
Martina Hilbertová

Martina Hilbertová

50 článkov
Tupou Ceruzou

Tupou Ceruzou

315 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu