z Ameriky. Čo najperverznejšie spodobnenie mŕtvol, duchov a démonov je predmetom zábavy, nie je však u nás spojené s tradičným koledovaním, ktoré u nás vymrelo aj vo vianočný čas, s tým, ako sa ľudia ľuďom v 20. storočí u nás stále viac vzďaľovali. U nás teda nezazvonia u Vás deti v kostýmoch mŕtvol a nezhúknu na Vás tradičné „Daj, lebo dostaneš!“ (Trick or treat) – aspoň toho sme ušetrení :-) Stále častejšie sa zdôrazňuje keltský pôvod tohto sviatku, aj jeho írsky názov – Samhain. Toto slovo sa však nevyslovuje /samhain/, ale /sauň/.
Samhain je v írskej gélčine ženského rodu („tá Sauň“), a skloňuje sa, napr. genitív je Samhna (výsl. /sauna/). Je to vlastne pohanská podoba Sviatku Všech svätých, a zrejme aj priamo jeho predchodcom. V Írsku išlo o tzv. hody mŕtvych. „Sauňou“ sa začínal polrok zimy, ktorý trval až do sviatku „Bjaulteň“ – Bealtain, čiže Prvý máj. Preto sa aj prvý mesiac tohto tmavého polroku nazýval Mí na Samhna (= Mesiac Sauňe, november), a prvý mesiac svetlého polroku volali Mí na Bealtaine (= Mesiac Bjaulteňe, máj).
Na „Sauň“ sa verilo, že v túto dobu je obzvlášť aktívny aos sídhe /és ší/, čo je mytologické "pokolenie z vílích mohýl", čiže írski duchovia a víly. Záhadné prehistorické mohyly sídhe /ší/ sú v írskom folklóre podzemným obydlím týchto rozličných víl a vílkov. Nazývajú sa duine sídhe /dwiňe ší/ - „človek z mohýl“, bean sídhe /bjän ší/ „žena z mohýl“ či fear sídhe /fjär ší/ „muž z mohýl“. A práve toto sú „predkovia“ všetkých tých dnešných haloweenových oháv, mŕtvol a duchov, za ktoré sa prezliekajú deti na celom svete. Totiž s obrovským vysťahovalectvom Írov do Ameriky okolo r. 1850, keď Írsko zažilo devastujúci hladomor kvôli moru zemiakov, sa veľa z írskej kultúry dostalo za oceán a prispelo do taviaceho kotla americkej kultúry. Ako Holanďania zaviedli v New Yorku Santa Clausa, Íri dali Amerike špecifický štýl v country hudbe, a tiež náš Haloween – keď v angličtine tento keltský sviatok bol pomenovaný názvom, ktorý vlastne znamená „predvečer Všech svätých“ (pôvodne All Hallows´ Even).
V gélčine má sviatok však viacero pomenovaní, popri Samhain aj Féile na Marbh /féľe na marəv/ (=Sviatok mŕtvych), Féile Moingfhinne /féľe mwiňhiňe/ (=Sviatok belostnej panej). Rád by som ale zdôraznil zložitosť gélskeho pravopisu, a tak poukázal na správnu výslovnosť názvu Samhain, a to - /sauň/.