
Prednedávnom som sa pri jednom príjemnom posedení rozprával s jednou sympatickou známou C.M., ktorá už dlhšiu dobu pracuje a študuje vo fínskom Espoo. Čo mi upútalo pozornosť pri rozhovore boli tamojšie pomery, mentalita, kultúra, história krajiny - Suomen Tasavalta - teda ako Fíni nazývajú svoju krajinu. Fíni si myslia, že najlepšou vecou u nich je nedotknutá krajina, na ktorú sú veľmi hrdí. Milujú najmä svoje rybníky a lesy. Sú veselí, trochu tichší ale otvorení pre druhých.
Vo Fínsku žije niečo cez 5 miliónov obyvateľov, ktorého takmer 6%, cca. 300 tisíc obyvateľov je švédskej národnosti a používa ako materinskú reč švédčinu. Nie je vôbec zvláštnosťou, že sú dva úradné jazyky v krajine.
Finland isn't the only country in Europe which has several languages, for example Swizerland has 4 official languages.
Fínsko nie je jedinou krajinou v Európe, ktorá má niekoľko úradných jazykov, napríklad Švajčiarsko má štyri.
The culture of the Swedish-speaking Finns is a mixture of both Finnish and Swedish features.
Kultúra švédsky hovoriacich Fínov je zmesou oboch: fínskych i švédskych kultúr.
The Finno-Swedish people have some events that they are celebrating without the Finns, eg they have their own Swedish-Day in November.
Fínski Švédi majú aj niektoré udalosti, ktoré neoslavujú Fíni, napríklad majú svoj vlastný švédsky deň v novembri.
O používaní švédskeho jazyka ako úradného vo Fínsku rozhodoval jazykový zákon z roku 1992 a neskôr z roku 2004. V súčasnosti to znamená pre fínskych Švédov prakticky možnosť používania švédskeho jazyka úradne; v rezortoch vzdelávania a kultúry, kde im dokonca zabezpečuje úplnú nezávislosť. Podľa právneho zákona je po fínskom druhým úradným jazykom v krajine. Možnosť uplatnenia je v každej obci, kde daný jazyk používa aspoň 8% obyvateľov alebo presiahne ich počet 3000 obyvateľov. Vo Fínsku existuje aj také kuriózne miesta, kde napríklad v centre provincie Österbotten v obci Närpes Fíni nedosahujú ani 8% a ani 3000 obyvateľov z celkového počtu obyvateľov. A tak keďže obidva jazyky majú z každého pohľadu rovnaké práva - tu je iba švédčina úradná. Tí občania, ktorí by v niektorej životnej situácii nevedeli žiť so svojimi jazykovými právami sa môžu obrátiť na Švédske zastupiteľstvo vo Fínsku (Finlands Svenska Folkting), na ministerstvo spravodlivosti, prípadne môžu podať sťažnosť do národného zhromaždenia právnej sekcie spravodlivosti.
Nie som žiadny politický odborník, či sociológ. Ale to, že je Fínsko také tolerantné oproti švédskej menšine to ma najviac prekvapilo. Fínskych Švédov celosvetovo spomínajú za najlepší menšinový príklad. A to som ešte nespomenul Laponcov na severe krajiny, Rusov a rómsku menšinu. A popri tom všetkom ich spoločné dejiny, osudy spätne pozerajú na 700 ročnú švédsku nadvládu. Fíni v tomto prekročili prah neznášanlivosti a právom patria z demokratických krajín v Európe medzi najtolerantnejšie. A čo je ešte zaujímavé okrem toho obyvateľom s fínskym materinským jazykom je povinná tiež výučba švédčiny. Tak u nás je teda úplne iné historické i politické zázemie. Čo je u nás aktuálna téma vo Fínsku je to 700 ročná tradícia.