Z Münsteru som si to dal priamo hore dolinou. Zvláštne, že tu nie sú doliny na mapách vôbec pomenované. Predo mnou Haiderjoch (2192), zrejme nazvaný po známom nacionalistickom politikovi.

Vpravo moja veľká láska, Vorderes Sonnwendjoch (2224).

Vľavo potom Ebner Joch (1957). Trochu mi pripomína Kriváň z Krátkej.

A lezieme, lezieme, lezieme hore.

A ty tu čo čumíš?
Dolina sa točila doprava medzi Sonnwendjoch a Haiderjoch. Na jej koniec som ale až nezašiel. Pri Schermsteinalme (1855) som odbočil doľava a vykročil do sedla zvaného Krahnsattel (2002). Keď som hovoril o tom, že som zamilovaný, ďalšia fotka nepotrebuje vysvetľujúci komentár.

Aby ste si nemysleli, že som zabudol fotiť aj kvietky, tu vám predkladám Zvonček nebeský, Campanula pullla.

A už som v sedle.

Naposledy som bol skritizovaný, že som nenafotil kravy, tak tu ich mate.

S touto som sa chcel vyfotiť. Už som mal aj nastavenú samospúšť, ale keď som sa priblížil, dala sa na útek. Takže mi ostala iba jej prvá fotka.

No a o chvíľu som sa vrátil naspäť do doliny, ktorou som išiel hore. Ocitol som sa v priesmyku zvanom Gruberscharte (2100). Neuhádnete, ale Vorderes Sonnwendjoch vpravo s krížom.

A toto je Sagzahn (2228). Tu pekne vidíte, ako sa dostal rozlámaný dolomitový príkrov na povrch. Z fotky je jasné, prečo má v názve slovíčko Zahn (zub).

Tu sú obidva. Pred dvoma týždňami ma od jedného ku druhému naháňal môj fanklub, takže uznáte, že to bolo dosť ďaleko. Tentokrát boli fanynky v strede medzi vrcholmi aj keď ich tam nie je v tomto rozlíšení vidieť.

Záver doliny a Rofanspitze (2259). Bolo na ňom veľa ľudí tak som tam ani nešiel.

Do sedla po chvíli aj jedna dvojica hovoriaca francúzsky, tak mi napadlo, že by som mohol oprášiť aj moju francúzštinu. Fotka pri Gruber bola výbornou zámienkou. Problém bol, že im sa moja francúzština zo začiatku nepozdávala a jednu chvíľu som kecal ja francúzsky, chalanisko anglicky a dievčina nemecky, a napodiv sme si perfektne rozumeli. Chalan nevedel nemecky, takže ona mu prekladala dokonca do flámštiny (čomu som ja zase nerozumel), čo sa ma pýta a ja som im obom odpovedal francúzsky. Celé to bolo mimoriadne komické až som to ja rázne ukončil, vetou aby sme sa bavili po francúzsky. Doteraz som vlastne nepochopil, prečo na mňa francúzsky nezačali hneď, veď medzi sebou sa tak bavili. Belgičanka mi povedala, že mám chorvátske meno, čo ma dosť prekvapilo. Tak som jej povedal, že pre mňa je Chorvátsko príliš teplé, a dozvedel som sa, že aj pre ňu. Kam to globálne otepľovanie speje, keď aj černoškám je už teplo?

Niekde medzi tými dvoma skalami som hodinu dozadu odbočil z tohoto pohľadu doprava do Krahnsattelu.

No a tu už najvyšší bod túry, sedlo Schafsteigsattel (2174). Názov dostalo podľa strmého stúpania zvaného Schafsteig, ktoré ma čakalo za ním ako klesanie. Asi tristo výškových metrov zliezania do Marchgatterlu (1905) a ďalej k Zireinsee.

Toto je Marchspitze (2004). Keď sa českí turisti sťažovali, že sa v Tatrách premenoval Český štít na Ťažký štít, tak tu zatiaľ stále majú Moravský štít. Je pravda, že March je rieka Morava a nie ten krásny kraj (ten sa po nemecky povie Mähren), ale čo už. Tá chajda je stanica prvej pomoci, odkiaľ sa dá rádiom privolať vrtuľník.

Aj takéto tvary dokážu v prírode vzniknúť.

Zdola to lezenie vyzerá nasledovne.

Tento zub už nebudem znova predstavovať.

Aha tam som bol!

Vidíte sami, že zo severu sú tie hory prakticky nedobytné. Ten ihlan trochu vpravo je najvyšší vrchol pohoria - Hochiss (2099).

No a Zireinsee. V čase mojej návštevy sa tam veselo ľudia kúpali.

Kade chodím, tade pijem, nebojím sa, že zahyniem...

Tu som ešte nebol, ale plánujem to. Guffertspitze (2194).

Bayreutherhütte vo výške 1576 metrov, kde už som skoro doma. Naposledy ma tam chatár, s ktorým si tykám ponúkol štrúdľou. Za ňou Zillertal.

Cieľ mojej cesty- moja Baustelle.

Aby som nezabudol na kvietka - Edelweiß alebo Plesnivec alpínsky alebo Leontopodium alpinum. Nečakal som, že ho nájdem už vo výške 1800 metrov a pár metrov od chodníka.

Posledný celkový pohľad do údolia rieky Inn a ide sa dole.

Na osvieženie:
Der kalte Trunk ist jeden recht,
den Herrn, den Bauer und auch den Knecht
(Na chladivý nápoj nárok mám,
či som sluha, sedliak alebo pán)

No dúfam, že sa vám páčilo, snažil som sa odviesť vaše myšlienky od roboty. :-)