
Preklad pritom trochu ochudobňuje pôvodné významya konotácie anglického názvu diela - Catch-22. A tak môžeme Catch čítať okrem iného aj ako chytiť (sa do okov bezduchej a tupejbyrokracie), ako bitku (so zdravýmrozumom principiálne odsúdeným na prehru), ale aj ako západku (ktorá zapadá nezvratne a nedáva možnosti úniku).Význam porozumieť (po-rozum-ieť HlaveXXII.) nás v tomto prípade privádza na stopu peknéhovnútorne obsiahnutého nonsensu alebo až oxymoronu... Na prijatie významu úlovok, korisť (výhra) by sme museli maťdostatočnú dávku irónie (a predpokladať iniciatívnych blbcov, ktorí sa všakvždy nájdu). V každom prípade, nad Hlavou XXII. nikto nezvíťazí. Jeneporaziteľná a večná. Nikto jej neprejde cez rozum.
Kultový bestseller o 2. svetovej vojne, poktorom sa človek nemusí báť ísť spať. Heller postavil svoje najznámejšie dielona jednej zásadnej otázke (prečo?)a rovnako jednej zásadnej odpovedi (aprečo nie?). S absurdnosťou vojny sa vyrovnal naozaj bravúrne. Všetkoobracia naopak. Sebectvo, hrôzu, smrť a neľudskosť - vlastnosti každejvojny - cítime len v jemnýchtrpkých náznakoch. „... prečo si niečoneoblečiete? Prečo sa tu potĺkate nahý?" -„Už nikdy na seba nevezmem uniformu."V skutočnosti nás autorove skvelé a neočakávané ťahy nútiak smiechu. Anomália, akou by vojna mala byť, sa premietla aj do diela,ktorého základná logika spočíva v nelogickosti prehovorov a konaní postáv,ktorých originalita, sviežosť a neočakávanosť spojená s recesiou jezdrojom komického účinku tohto diela. Autor naplnil malý ostrov Pianosa kopousituácií, ktoré majú len veľmi málo spoločného so samotnou vojnou, aj keďv skutočnosti majú spoločné všetko.
Ak vám chýbajú epizódy rovnako kultového seriáluM.A.S.H., nemôžete urobiť určite nič lepšie, než sa pustiť do čítania príhod kapitánaYossariana, majora Majora Majora, proviantného dôstojníka Mila Minderbindera,doktora Daneeku a celej kopy malých či veľkých naozaj vydarených postáv. Myslím,že aj v samom závere románu stále nebudete môcť povedať, že tušíte, akobude tá - ktorá postava reagovať. Môžete si byť ale istí, že ich reakcie vásurčite pobavia.
Avšak nečítajme Hellerovu knihu ako lacný komiks.Vojna vždy zostane vojnou. „Nemôžu predsaposielať na smrť blázna, no nie?" - „A kto iný by šiel?"