x We often have a lot of homeworks.
ü We often have a lot of homework.
= Často máme veľa domácich úloh.
V slovenčine sa používa jednotné i množné číslo (domáca úloha, domáce úlohy), v angličtine je však zložené podstatné meno homework nepočítateľné. Podobné zložené podstatné meno housework môže tiež byť len v jednotnom čísle, na rozdiel od slovenčiny, kde sa zvyčajne používa v množnom čísle. (I usually do the housework on Saturday morning. = Zvyčajne robím domáce práce v sobotu predpoludním.)
x We can find a lot of useful informations on the Internet.
ü We can find a lot of useful information on the Internet.
= Na internete môžeme nájsť mnoho užitočných informácií.
Nepočítateľné podstatné meno information patrí medzi najfrekventovanejšie podstatné mená s chybne utvoreným množným číslom. Ak potrebujeme kvantifikovať množstvo informácií, musíme použiť podstatné meno piece (v základnom význame kus). (I need three pieces of information. = Potrebujem tri údaje.)
x What are your news?
ü What is your news?
= Aké máš novinky? (Čo máš nové?)
Hoci je podstatné meno news zakončené na s, má iba zdanlivo tvar množného čísla. Je nepočítateľným podstatným menom a nemá tvar new. Použité sloveso sa teda musí zhodovať s jednotným číslom. Preklad podstatného mena news do slovenčiny záleží od kontextu - či máme na mysli jednu novinku alebo viacero noviniek. (Have you heard the news? Anna is pregnant! = Počul si už tú novinku? Anna je tehotná!; I've got a lot of great news to tell you. = Mám pre teba veľa skvelých noviniek.)
x I was on a holiday in Greece.
ü I was on holiday in Greece.
= Bol som na dovolenke v Grécku.
Podstatné meno holiday má viacero významov, pričom v niektorých významoch sa používa ako nepočítateľné podstatné meno, v ďalších ako počítateľné podstatné meno. Vo väzbách be on holiday (byť na dovolenke) a go on holiday (ísť na dovolenku) sa používa ako nepočítateľné podstatné meno. Ak však bližšie špecifikujeme typ dovolenky, používa sa ako počítateľné podstatné meno s neurčitým členom (a family holiday = rodinná dovolenka, a foreign holiday = dovolenka v zahraničí, a two-week holiday = dvojtýždňová dovolenka, a skiing holiday = lyžovačka). Množné číslo holidays vo väzbe s určitým členom sa používa vo význame prázdniny. (I like the summer holidays best. = Najradšej mám letné prázdniny.) V americkej angličtine sa v oboch významoch (dovolenka, prázdniny) viac používa podstatné meno vacation. (They are on vacation in Spain. = Sú na dovolenke v Španielsku.; I'm looking forward to the Christmas vacation. = Teším sa na vianočné prázdniny.) Podstatné meno holiday sa tiež používa vo význame sviatok (štátny sviatok, deň pracovného pokoja). V Británii sa na pomenovanie sviatočných dní, počas ktorých ľudia nejdú do práce a do školy, používa slovné spojenie bank holiday, v USA sa používa slovné spojenie public holiday.