... "Rozprávaš sa so mnou akoby som s Tebou kravy honil!"

... možno pri tejto vete začudovane zdvihnete obočie a myslíte si, že som nejaký úchyl, avšak pravdou je ...

Písmo: A- | A+
Diskusia  (2)

... že tomu tak chvála pánu Bohu nie je :-)

Stala sa mi taká situácia:

Kolegyňa mi trošku uštipačne, podrývačne s vulgarizmom vo vete vyčítala istú záležitosť. Samozrejme mala na to právo, lebo mala pravdu. No nedalo mi jej vytknúť ten tón, akým sa so mnou bavila. Tak som spustil:

"Evička, máš pravdu, ale nemusíš na mňa takto vulgárne. Rozprávaš sa so mnou akoby som s Tebou kravy honil!"

Vzápätí to prišlo. Hej, bolo to ticho. Hrobové ticho. Ďalšie tri kolegyne sa na mňa pozreli, zdvihli začudovane obočie a neveriacky na mňa pozerali.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

"To si piš, že som nehonila. Ty úchyl!".

"Ty nie si úchyl, Ty si rovno zoofil!", pridala sa ďalšia.

Mne v tej chvíli došlo, čo som vlastne povedal. Lenže mne to pripadalo normálne. Nie preto, že by som mal byť úchyl - o tom neviem, ale preto, že som východniar. Vysvetlím. Keď som bol malý chlapec - základná škola, dedko mal kravy a tie trebalo takmer každý deň vyhnať von z chlieva na lúku pásť sa. Teda tu má pôvod to slovo: vyhnať na lúku pásť sa. A tak sme honili kravy po lúkach - naháňali občas keď sa zatúlali do kríkov. A je to český výraz - od slova honit - hnát.

O tom, že to slovo má aj iný význam som v tých časoch nevedel a pripadalo mi to normálne. Teraz, keď som povedal tú vetu mi to prišlo úplne normálne a vôbec som nemal na mysli ten iný význam. Lenže, márne bolo moje vysvetľovanie, nepochodil som. Zábava bola celý deň.

SkryťVypnúť reklamu

V okrese Humenné sa bežne stretnete s tým, že prejdete z jednej dediny do druhej a ľudia úplne ináč rozprávajú. Pritom sú len kilometer od seba vzdialené. Nárečí je tu požehnane. Navyše je to oblasť, kde sa bežne stretnete s nemeckými, ruskými, poľskými, maďarskými, českými a mnohými ďalšími inojazyčnými slovami.

Príklad:

Ta moja stara babka še s kohútom porichtovala, zrobila sebe i nam frištyk, zišla dolu po karadyčoch na chodbu. Vžala vedro a išla vonkaj na dvur. Stadzik rovno do chľiva Maľinu podojic i vyčesac a nakarmic. Kedz še vracila, obľekla še, vžala kabelku, nove kapce na nohy, chustku na hlavu a išla na motorku do vároša. Kedz še poobedze vracila, furt nam pedro kupila. :-)

SkryťVypnúť reklamu

My východniari to máme občas ťažké tutok v Bratislave. Nehovorím už o tom, že netuším kedy sú dva a dve, že na ruke mám hodinky - pritom mám len jeden kus na ruke, že budem ísť domov a nie že pôjdem domov ... a tak príkladov by sa ešte našlo mnoho. Dôležité však je, že aj keď chcem tutok s vlkmi žiť, snažím sa s vlkmi vyť, ale neprestávam byť Východniarom a neprestávam byť hrdý na to, že pochádzam odkiaľ pochádzam a dokážem sa zasmiať aj sám na sebe. Takže príjemnú zábavu :-)

Ján Ontkoc

Ján Ontkoc

Bloger 
  • Počet článkov:  85
  •  | 
  • Páči sa:  0x

Zoznam autorových rubrík:  On my mindVzťahySnaha o poeziuPostrehyTúlavé topánkyNezaradené

Prémioví blogeri

Lucia Šicková

Lucia Šicková

4 články
Radko Mačuha

Radko Mačuha

233 článkov
Věra Tepličková

Věra Tepličková

1,082 článkov
Tupou Ceruzou

Tupou Ceruzou

320 článkov
Monika Nagyova

Monika Nagyova

300 článkov
INESS

INESS

108 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu